Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestaande oude betalingsstelsel naast » (Néerlandais → Français) :

(6) Met ingang van 1 februari 2014 zullen de banken en andere betalingsdienstaanbieders vanwege hun wettelijke verplichtingen overmakingen of automatische afschrijvingen die niet SEPA-conform zijn, vanwege hun wettelijke verplichtingen moeten weigeren te verwerken, hoewel, zoals nu reeds het geval is, zij die betalingen technisch zouden kunnen verwerken door gebruik blijven te maken van bestaande oude betalingsstelsel naast SCT en SDD.

(6) À compter du 1 février 2014, les banques et les autres prestataires de services de paiement devront, en vertu de leurs obligations légales, traiter les virements ou prélèvements non conformes au SEPA, alors même que d'un point de vue technique, comme c’est déjà le cas actuellement, ils seraient en mesure de traiter ces paiements en continuant d'utiliser, parallèlement aux virements SEPA et prélèvements SEPA, les anciens systèmes de paiement.


Met ingang van 1 februari 2014 zullen de banken en andere betalingsdienstaanbieders vanwege hun wettelijke verplichtingen overmakingen of automatische afschrijvingen die niet SEPA-conform zijn, vanwege hun wettelijke verplichtingen moeten weigeren te verwerken, hoewel, zoals nu reeds het geval is, zij die betalingen technisch zouden kunnen verwerken door gebruik blijven te maken van bestaande oude betalingsstelsel naast SCT en SDD.

À compter du 1er février 2014, les banques et les autres prestataires de services de paiement devront, en vertu de leurs obligations légales, refuser de traiter les virements ou prélèvements non conformes au SEPA, alors même que d’un point de vue technique, comme c’est déjà le cas actuellement, ils seraient en mesure de traiter ces paiements en continuant d’utiliser, parallèlement aux virements SEPA et prélèvements SEPA, les anciens systèmes de paiement.


Overwegende dat de gemeente de goedkeuring van het duurzame wijkcontract "Kleine Zenne" had geëist van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering naar aanleiding van de goedkeuring van het vierjarige programma door de gemeenteraad tijdens diens zitting van 22 oktober 2014; Overwegende dat de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op 18/12/2014 beslist heeft om het duurzame wijkcontract "Kleine Zenne" goed te keuren ; Overwegende dat het de bedoeling is van dit wijkcontract om de perimeter rond het kanaal - Heyvaertwijk/Kleine Zenne te herstructureren om zijn stedelijke, economische, sociale en milieufuncties te herstellen door coll ...[+++]

Considérant que la commune a requis du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale l'approbation du contrat de quartier durable « Petite Senne » suite à l'adoption du programme quadriennal relatif par le Conseil communal en sa séance du 22 octobre 2014 ; Considérant que par décision du 18 décembre 2014, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a approuvé le contrat de quartier durable « Petite Senne » ; Considérant que ce contrat de quartier a pour finalité de restructurer le périmètre autour du canal - quartier Heyvaert/petite Senne de manière à restaurer ses fonctions urbaines, économiques, sociales et environnementales en développant des équipements à vocation collective, en luttant contre l'existence d'immeubles abandonn ...[+++]


32. roept de Commissie op om centra die consumenten grensoverschrijdend informatie verstrekken tussen de oude en nieuwe lidstaten, in het bijzonder in de grensgebieden, naast de bestaande steun ook starterssubsidies te verlenen;

32. invite la Commission à accorder des crédits de démarrage, en plus de l'assistance existante, aux centres qui fournissent aux consommateurs des informations à thème transfrontalier sur les anciens et nouveaux États membres, en particulier dans les régions frontalières;


32. roept de Commissie op om centra die consumenten grensoverschrijdend informatie verstrekken tussen de oude en nieuwe lidstaten, in het bijzonder in de grensgebieden, naast de bestaande steun ook starterssubsidies te verlenen;

32. invite également la Commission à accorder des crédits de démarrage, en plus des possibilités de financement existantes, aux centres qui fournissent des informations aux consommateurs, en particulier dans les régions frontalières, entre anciens et nouveaux États membres;


Aangezien het technisch niet mogelijk is om onmiddellijk over te schakelen van de oude nationale systemen naar de nieuwe norm op het gehele Europese netwerk, moeten sommige treinen tijdens een overgangsperiode uitgerust worden met het ETCS naast de bestaande systemen.

Dès lors qu’il est techniquement impossible d’abandonner immédiatement les anciens systèmes nationaux pour adopter la nouvelle norme sur l’ensemble du réseau européen, il y a lieu d’équiper certains trains du système ETCS, en plus des systèmes existants, pendant une période transitoire.


Alleen het Europese model kan deze mensen, onze naaste buren, helpen hun reeds lang bestaande verdeeldheid te overwinnen en hun oude tragedies achter zich te laten.

Seul le modèle européen peut aider ces peuples, nos proches voisins, à mettre un terme à leurs anciennes divisions et à leurs vieilles tragédies.


Het onderhavige voorstel, dat gebaseerd is op de nieuwe benadering, vervangt zo’n elf bestaande richtlijnen die gebaseerd zijn op de oude benadering, waarin wordt toegestaan dat er nationale wetgeving bestaat naast communautaire bepalingen, en die technisch verouderd zijn.

La proposition qui nous intéresse se base sur la nouvelle approche et remplace quelque 11 directives existantes adoptées en vertu de l’ancienne approche. Celles-ci permettent aux législations nationales d’exister parallèlement aux dispositions communautaires et sont techniquement dépassées.


Vorige week heb ik aan mijn administratie de opdracht gegeven om naast de bestaande criteria, die ik voor alle duidelijkheid nog eens expliciet heb hernomen, ook de gezinnen met schoolgaande kinderen tijdelijk te regulariseren als ze vijf jaar ononderbroken op het grondgebied zijn en minstens gedurende één jaar de oude asielprocedure hebben doorlopen zonder dat een beslissing is genomen.

La semaine dernière, outre les critères existants, j'ai chargé mon administration de régulariser aussi provisoirement les familles avec enfants scolarisés, pour autant qu'elles aient séjourné pendant une période ininterrompue de cinq ans sur le territoire et qu'elles aient parcouru l'ancienne procédure d'asile sans qu'une décision ne soit prise.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaande oude betalingsstelsel naast' ->

Date index: 2024-03-01
w