Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestaande tekst luidens » (Néerlandais → Français) :

3° aan de bestaande tekst die paragraaf 1 zal vormen, worden een paragraaf 2 en een paragraaf 3 toegevoegd, die luiden als volgt:

3° au texte actuel qui formera le paragraphe 1, il est ajouté un paragraphe 2 et un paragraphe 3, rédigés comme suit :


Art. 2. Hoofdstuk VI van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande tekst afdeling 1 zal vormen en waarvan het opschrift "Afdeling 1 - Beperkingen in het gebruik van bepaalde antimicrobiële geneesmiddelen" zal luiden, wordt aangevuld met een afdeling 2, luidende :

Art. 2. Chapitre VI du même arrêté, dont le texte actuel formera la section 1 et dont l'intitulé sera « Section 1 - Restrictions de l'usage de certaines médicaments antimicrobiens », est complété par une section 2 rédigée comme suit :


Art. 3. Aan artikel 12.3.12 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 8 januari 2016 en vernummerd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2016, en waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, worden een paragraaf 2 en een paragraaf 3 toegevoegd, die luiden als volgt:

Art. 3. A l'article 12.3.12 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 janvier 2016 et renuméroté par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2016, et dont le texte existant formera le paragraphe 1, il est ajouté un paragraphe 2 et un paragraphe 3, rédigés comme suit :


Art. 37. Aan artikel 8.2.2 van het Energiedecreet van 8 mei 2009, ingevoegd bij het decreet van 19 december 2014, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, worden een paragraaf 2 en 3 toegevoegd, die luiden als volgt : " § 2.

Art. 37. L'article 8.2.2 du Décret du 8 mai 2009 relatif à l'Energie, inséré par le décret du 19 décembre 2014, dont le texte actuel formera le paragraphe 1 , est complété par un paragraphe 2 et un paragraphe 3, rédigés comme suit : « § 2.


Art. 2. Aan artikel 8 van het Kunstendecreet van 13 december 2013, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, worden een paragraaf 2 en paragraaf 3 toegevoegd, die luiden als volgt: " § 2.

Le présent décret règle une matière communautaire. Art. 2. L'article 8 du Décret sur les Arts du 13 décembre 2013, dont le texte actuel formera le paragraphe 1 , est complété par un paragraphe 2 et un paragraphe 3, rédigés comme suit : « § 2.


Art. 2. Aan artikel 21 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, worden een paragraaf 2, een paragraaf 3, een paragraaf 4, een paragraaf 5 en een paragraaf 6 toegevoegd, die luiden als volgt: " § 2.

Art. 2. A l'article 21 du même arrêté, dont le texte actuel formera le premier paragraphe, il est ajouté un paragraphe 2, un paragraphe 3, un paragraphe 4, un paragraphe 5 et un paragraphe 6, rédigés comme suit : « § 2.


Bijgevolg werd artikel 3 van het wetsontwerp, dat artikel 1409bis van het Gerechtelijk Wetboek invoegt, bij amendement vervangen door de bestaande tekst, luidens welke iedere aanspraak van een schuldenaar die niet beschikt over inkomsten zoals bedoeld in artikel 1409 van het Gerechtelijk Wetboek en die voor hem en zijn gezin de noodzakelijke inkomsten wenst te behouden, door de beslagrechter wordt beslecht overeenkomstig artikel 1408, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek.

En conséquence, l'article 3 du projet de loi, qui insère l'article 1409bis du Code judiciaire, a été remplacé, par voie d'amendement, par le texte existant, aux termes duquel toute prétention d'un débiteur qui ne dispose pas des revenus visés à l'article 1409 du Code judiciaire et qui souhaite conserver pour lui et sa famille les revenus nécessaires est tranchée par le juge des saisies, conformément à l'article 1408, § 3, du Code judiciaire.


Art. 32. Aan artikel 322 van hetzelfde wetboek, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, worden de paragrafen 2 tot en met 5 toegevoegd, die luiden als volgt :

Art. 32. L'article 322 du même Code, dont le texte actuel formera le paragraphe 1, est complété par les paragraphes 2 à 5 inclus, rédigés comme suit :


(a) de bestaande tekst wordt als lid 1 aangeduid en komt als volgt te luiden: " 1.

le texte existant devient le paragraphe 1 et est remplacé par le texte suivant: " 1.


Daardoor zou de tekst als volgt gaan luiden: “is ingenomen met het voorstel om bestaande organisaties van TSB’s een officiële rol te geven met officiële verplichtingen en doelstellingen (de ETSO+\GTE+-oplossing); ”.

La phrase se lirait donc comme suit: «accueille favorablement la proposition visant à accorder aux associations existantes de GRT un rôle officiel assorti d’obligations et d’objectifs formels (Option «ETSO+/GTE+»); ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaande tekst luidens' ->

Date index: 2024-07-01
w