Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beste collega’s allereerst » (Néerlandais → Français) :

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Oettinger, beste collega's, allereerst wil ik de heer Sonik danken voor het feit dat hij de aanzet heeft gegeven tot dit debat en de mondelinge vraag heeft voorbereid.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur Oettinger, Mesdames, Messieurs, je voudrais remercier M. Sonik d’avoir lancé ce débat et préparé cette question orale.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, voorzitter van de Raad, commissaris Verheugen, beste collega’s, allereerst wil ik onze rapporteur van de PPE-DE-Fractie, Marianne Thyssen, mijn grote en oprechte dank betuigen.

– (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire Verheugen, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord remercier très chaleureusement et très sincèrement notre rapporteure du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens, M Thyssen.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, beste collega's, allereerst hartelijk dank aan onze twee collega's van de Begrotingscommissie – Janusz Lewandowski en natuurlijk Jutta Haug – die onze werkzaamheden met passie en efficiëntie hebben geleid.

– Monsieur le Président, mes chers collègues, tout d’abord un grand merci à nos deux collègues de la commission du budget - Janusz Lewandowski et, bien sûr, Jutta Haug - qui ont conduit nos travaux, avec passion et avec efficacité.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, beste collega’s, allereerst een woord van dank aan onze collega’s Giovanni Pittella en Valdis Dombrovskis en ook aan Anne Jensen voor het enorme werk dat zij tijdens deze lange procedure hebben verzet.

- Monsieur le Président, mes chers collègues, tout d’abord un grand merci à nos collègues Giovanni Pittella et Valdis Dombrovskis, ainsi qu’à Anne Jensen pour l’énorme travail qu’ils ont mené durant cette longue procédure.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, beste collega’s, allereerst gaat mijn hartelijke dank uit naar collega Oostlander, die zich zoals ook in zijn eerdere initiatiefverslag bijzonder intensief heeft beziggehouden met het vraagstuk van Turkije en de ontwikkeling van dit land naar een democratische rechtsstaat.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, permettez-moi tout d’abord d’adresser mes chaleureux remerciements à M. Oostlander, qui, dans ce rapport et dans celui qui l’a précédé, a examiné en profondeur la question de la Turquie et de son évolution en un État démocratique où prévaut l’État de droit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beste collega’s allereerst' ->

Date index: 2024-03-04
w