Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als recreatiegebied inrichten
Bestemming van openbare weg geven
Een recreatieve bestemming geven

Traduction de «bestemming geven artikel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
als recreatiegebied inrichten | een recreatieve bestemming geven

réserver aux loisirs


een bestemming geven in overeenstemming met het beleid tot verbetering van de structuur

affectation en conformité avec l'amélioration des structures


bestemming van openbare weg geven

classement d'une voie publique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het bedrag van dat toegewezen gedeelte wordt vastgesteld op grond van criteria die met de uitgaven voor het onderwijs verband houden (zie hierna); dit neemt niet weg dat de gemeenschappen de bedoelde ontvangsten, zoals alle andere ontvangsten, volledig autonoom een bestemming geven (artikel 175, tweede lid, van de Grondwet).

Le montant de cette partie attribuée est fixé sur la base de critères en rapport avec les dépenses destinées à l'enseignement (voir ci-après); il n'en demeure pas moins que les communautés donnent, en toute autonomie, une affectation aux recettes visées, comme à toutes les autres recettes (article 175, alinéa 2, de la Constitution).


Het bedrag van dat toegewezen gedeelte wordt vastgesteld op grond van criteria die met de uitgaven voor het onderwijs verband houden (zie hierna); dit neemt niet weg dat de gemeenschappen de bedoelde ontvangsten, zoals alle andere ontvangsten, volledig autonoom een bestemming geven (artikel 175, tweede lid, van de Grondwet).

Le montant de cette partie attribuée est fixé sur la base de critères en rapport avec les dépenses destinées à l'enseignement (voir ci-après); il n'en demeure pas moins que les communautés donnent, en toute autonomie, une affectation aux recettes visées, comme à toutes les autres recettes (article 175, alinéa 2, de la Constitution).


BIJLAGE I Eisen betreffende gekwalificeerde elektronische archiveringsdiensten Onverminderd de bepalingen van verordening 910/2014 die van toepassing zijn op de gekwalificeerde vertrouwensdienstverlener, moet de in België gevestigde gekwalificeerde vertrouwensdienstverlener die een gekwalificeerde elektronische archiveringsdienst aanbiedt : a) zich, in voorkomend geval, houden aan de artikelen 34 en 40 van verordening 910/2014; b) zich ervan weerhouden om gegevens die hem zijn toevertrouwd voor andere gevallen te gebruiken dan deze o ...[+++]

ANNEXE I. Exigences concernant le service d'archivage électronique qualifié Sans préjudice des dispositions du règlement 910/2014 applicables au prestataire de services de confiance qualifié, le prestataire de services de confiance qualifié établi en Belgique qui offre un service d'archivage électronique qualifié: a) se conforme, le cas échéant, à l'article 34 et 40 du règlement 910/2014; b) ne traite pas les données qui lui sont confiées dans d'autres cas que ceux énumérés aux points b), c), d) et e) de l'article 5 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère p ...[+++]


5. - Bestemming van het teveel aan voorafbetalingen Voor zelfstandigen kan het gedeelte van de voorafbetalingen dat niet nodig is om belastingvermeerdering te vermijden, bij de belastingplichtige zelf en, in voorkomend geval, bij de meewerkende echtgenoot aan wie een deel van de winst of van de baten wordt toegekend met toepassing van artikel 86 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, aanleiding geven tot een bonificatie (zie Deel II).

5. - Quel est le sort réservé aux versements anticipés excédentaires ? Dans le chef des indépendants, les versements anticipés qui excèdent ceux qui sont nécessaires pour éviter la majoration d'impôt dans le chef du contribuable lui-même et, le cas échéant, dans le chef du conjoint aidant auquel une partie des bénéfices ou des profits est attribuée en application de l'article 86 du Code des impôts sur les revenus 1992, peuvent donner droit à une bonification (voir partie II).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. dringt er bij de EU en haar lidstaten op aan, gezien de wijze waarop het overeenkomstig artikel 96 van de Overeenkomst van Cotonou gevoerde overleg zich heeft ontwikkeld, om na te denken over het bevriezen van alle niet-humanitaire hulp aan de Burundese regering, totdat het buitensporige geweld en de mensenrechtenschendingen door regeringstroepen, zoals gedocumenteerd door het OHCHR, ophouden en er via een echte inter-Burundese dialoog een politieke oplossing is gevonden, de hulp een andere bestemming te geven, om het ma ...[+++]

20. invite instamment l'Union européenne et ses États membres, vu le déroulement de la consultation publique menée au titre de l'article 96 de l'accord de Cotonou, à envisager de geler toute aide non humanitaire au gouvernement du Burundi jusqu'à ce que cessent le recours excessif à la force et les violations des droits de l'homme par les forces gouvernementales, comme le rapporte le Haut-commissariat des Nations unies aux droits de l'homme, et qu'un v ...[+++]


Bovendien valt de opbrengst van de in artikel 2 van deze verordening bedoelde sancties toe aan de ECB, met dien verstande dat deze daaraan een andere bestemming moet geven dan de financiering van lopende uitgaven, en zij over het gebruik daarvan rekenschap dient af te leggen aan het Europees Parlement en de Europese Rekenkamer.

En outre, les recettes obtenues au titres des sanctions visées à l'article 2 du présent règlement restent à la disposition de la BCE, sous réserve qu'elle précise la finalité desdites recettes, lesquelles ne devront pas servir au financement des dépenses courantes, et qu'elle rende compte de leur utilisation au Parlement européen et à la Cour des comptes.


4 bis Om na te gaan of een transport geen afvalstoffen omvat als bedoeld in artikel 36, kunnen de betrokken autoriteiten van de houder van de afvalstoffen of degene die het transport aanmeldt, documenten verlangen die uitsluitsel geven over de aard van de afvalstoffen, alsmede het contract, een brief of een ander door de inrichting voor nuttige toepassing ondertekend document waarin de afvalverwerkingsmethoden, -technologieën en - normen worden vermeld die worden toegepast door de inrichting voor nuttige toepassing in het ...[+++]

4 bis bis. Afin de s'assurer qu'un transfert ne contient pas des déchets visés à l'article 36, les autorités concernées peuvent exiger du détenteur des déchets ou du notifiant qu'il produise des documents attestant de la nature des déchets ainsi que le contrat, la lettre ou tout autre document signé par l'installation de valorisation qui précise les méthodes, les technologies et les normes de traitement des déchets utilisées par l'installation de valorisation dans le pays de destination.


Anderzijds heeft de heer Hotyat cs. ingediend een amendement (nr. 13) dat ertoe strekt het wetsontwerp aan te vullen met een titel IV (nieuw) met als opschrift : « Regie der Gebouwen », en omvattende een artikel 34 (nieuw), luidende: Artikel 34 In artikel 2 van de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der Gebouwen, zoals gewijzigd bij wet van 28 december 1973, de wet van 22 december 1989, de wet van 20 juli 1990 en het koninklijk besluit van 18 november 1996, worden na het derde lid volgende leden ingevoegd, luidend als volgt : « De Koning kan, bij een in Ministerraad overlegd besluit, aan gebouwen, eigendom van de Staat ...[+++]

D'autre part, MM. Hotyat et consorts ont déposé un amendement (n° 13) tendant à compléter le projet de loi par un titre VI (nouveau) sous l'intitulé : « Régie des bâtiments », comprenant un article 34 (nouveau), rédigé comme suit : « Article 34 A l'article 2 de la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des bâtiments, modifié par la loi du 28 décembre 1973, la loi du 22 décembre 1989, la loi du 20 juillet 1990 et l'arrêté royal du 18 novembre 1996, les alinéas suivants sont insérés après l'alinéa 3, rédigés comme suit : « Le Roi peut, par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, autoriser la Régie des Bâtiments à donner ...[+++]


De heren Hatry en Coene hebben ingediend een subamendement (nr. 14) op dit amendement, luidend als volgt : « Artikel 34 (nieuw) Dit artikel vervangen door de volgende bepaling : « De Koning kan, bij een in Ministerraad overlegd besluit, aan gebouwen, eigendom van de Staat en beheerd door de Regie, een andere bestemming geven dan de huisvesting van bovenvermelde diensten.

MM. Hatry et Coene ont déposé un sous-amendement (n° 14) à cet amendement, libellé comme suit: « Article 34 (nouveau) Remplacer cet article par le dispositif suivant : « Le Roi peut, par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, autoriser la Régie des Bâtiments à donner à des bâtiments, appartenant à l'Etat et gérés par la Régie, une affectation autre que le logement des services précités.


Dat klopt evenwel niet want artikel 36 van de wet van 15 januari 1999 maakt een afwijking van artikel 2 mogelijk: " De Koning kan, bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit, aan de Regie toestemming verlenen om gebouwen, eigendom van de Staat en beheerd door de Regie, een andere bestemming te geven dan de huisvesting van bovenvermelde diensten" .

Non, car l'article 36 de la loi du 15 janvier 1999 a inséré une possibilité de dérogation à l'article 2 précité : « Le Roi peut, par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, autoriser la Régie des Bâtiments à donner à des bâtiments appartenant à l'État et gérés par la Régie, une affectation autre que le logement des services précités, à savoir des services fédéraux».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestemming geven artikel' ->

Date index: 2022-02-18
w