Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestreden
Bestreden artikel
Bestreden reglement
Dossier van de rechtspleging
Toegang tot de rechtspleging
Toegankelijkheid van de rechtspleging

Vertaling van "bestreden rechtspleging " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
toegang tot de rechtspleging | toegankelijkheid van de rechtspleging

accès à la justice








beginsel dat milieuaantastingen bij voorrang aan de bron dienen te worden bestreden

principe de la correction, par priorité à la source, des atteintes à l'environnement




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1° indien de eiser in verzet, wanneer hij persoonlijk of in de persoon van een advocaat verschijnt en vaststaat dat hij kennis heeft gehad van de dagvaarding in de procedure waarin hij verstek heeft laten gaan, geen gewag maakt van overmacht of van een wettige reden van verschoning ter rechtvaardiging van zijn verstek bij de bestreden rechtspleging, waarbij het erkennen van de aangevoerde overmacht of reden overgelaten wordt aan het soevereine oordeel van de rechter;

1° si l'opposant, lorsqu'il comparaît en personne ou par avocat et qu'il est établi qu'il a eu connaissance de la citation dans la procédure dans laquelle il a fait défaut, ne fait pas état d'un cas de force majeure ou d'une excuse légitime justifiant son défaut lors de la procédure attaquée, la reconnaissance de la force majeure ou de l'excuse invoquées restant soumise à l'appréciation souveraine du juge;


Vervolgens kan het verzet slechts ongedaan worden verklaard indien de verzetdoende partij « geen gewag maakt van overmacht of van een wettige reden van verschoning ter rechtvaardiging van zijn verstek bij de bestreden rechtspleging ».

Ensuite, l'opposition ne peut être déclarée non avenue que si l'opposant « ne fait pas état d'un cas de force majeure ou d'une excuse légitime justifiant son défaut lors de la procédure attaquée ».


De bestreden regeling verzekert dus niet dat personen die zich in dezelfde toestand bevinden, volgens dezelfde regels inzake bevoegdheid en rechtspleging worden berecht.

La réglementation attaquée ne garantit donc pas que des personnes qui se trouvent dans des situations identiques soient jugées selon les mêmes règles de compétence et de procédure.


De bestreden bepalingen zouden niet kunnen waarborgen dat elke verzoekende partij daadwerkelijk via elektronische weg de betekening kan ontvangen van een akte van rechtspleging die op hem betrekking heeft.

Les dispositions attaquées ne pourraient garantir que chaque partie requérante puisse réellement recevoir par voie électronique la signification d'un acte de procédure qui la concerne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A) De woorden « die dermate ernstig zijn .van de bestreden rechtspleging » vervangen door de woorden « die gegronde twijfel zaaien over de uitkomst van de bestreden rechtspleging »;

A) Remplacer les mots « d'une gravité telle .de la procédure attaquée » par les mots « qui jettent un doute légitime quant au résultat de la procédure attaquée »;


De heer Hugo Vandenberghe dient amendement nr. 6 in (stuk Senaat, nr. 3-1769/) dat ertoe strekt de woorden « die dermate ernstig zijn .van de bestreden rechtspleging » te vervangen door de woorden « die gegronde twijfel zaaien over de uitkomst van de bestreden rechtspleging », de woorden « zeer ernstige nadelige gevolgen » door de woorden « ernstige gevolgen » en de woorden « die slechts door een heropening kunnen worden hersteld » te doen vervallen.

M. Hugo Vandenberghe dépose l'amendement nº 6 (do c. Sénat, nº 3-1769/2) qui vise à remplacer les mots « d'une gravité telle .de la procédure attaquée » par les mots « qui jettent un doute légitime quant au résultat de la procédure attaquée » et les mots « des conséquences négatives très graves » par les mots « des conséquences graves », et à supprimer les mots « que seule une réouverture peut réparer ».


A) De woorden « die dermate ernstig zijn .van de bestreden rechtspleging » vervangen door de woorden « die gegronde twijfel zaaien over de uitkomst van de bestreden rechtspleging »;

A) Remplacer les mots « d'une gravité telle .de la procédure attaquée » par les mots « qui jettent un doute légitime quant au résultat de la procédure attaquée »;


— Wanneer uit het onderzoek van de aanvraag blijkt hetzij dat de bestreden beslissing ten gronde strijdig is met het Europees Verdrag, hetzij dat de vastgestelde schending het gevolg is van procedurefouten of -tekortkomingen die dermate ernstig zijn dat ernstige twijfel bestaat over de uitkomst van de bestreden rechtspleging, beveelt het Hof van Cassatie de heropening van de rechtspleging, voor zover de veroordeelde partij of de rechthebbenden voorzien in artikel 442ter, 2º, zeer ernstige nadelige gevolgen blijven ondervinden, die slechts door een heropening kunnen worden hersteld.

— Lorsqu'il ressort de l'examen de la demande soit que la décision attaquée est contraire sur le fond à la Convention européenne, soit que la violation constatée est la conséquence d'erreurs ou de défaillances de procédure d'une gravité telle qu'un doute sérieux existe quant au résultat de la procédure attaquée, la Cour de cassation ordonne la réouverture de la procédure, pour autant que la partie condamnée ou les ayants droit prévus à l'article 442ter, 2º, continuent à souffrir des conséquences négatives très graves que seule une réouverture peut réparer.


De heer Hugo Vandenberghe dient amendement nr. 6 in (stuk Senaat, nr. 3-1769/) dat ertoe strekt de woorden « die dermate ernstig zijn .van de bestreden rechtspleging » te vervangen door de woorden « die gegronde twijfel zaaien over de uitkomst van de bestreden rechtspleging », de woorden « zeer ernstige nadelige gevolgen » door de woorden « ernstige gevolgen » en de woorden « die slechts door een heropening kunnen worden hersteld » te doen vervallen.

M. Hugo Vandenberghe dépose l'amendement nº 6 (do c. Sénat, nº 3-1769/2) qui vise à remplacer les mots « d'une gravité telle .de la procédure attaquée » par les mots « qui jettent un doute légitime quant au résultat de la procédure attaquée » et les mots « des conséquences négatives très graves » par les mots « des conséquences graves », et à supprimer les mots « que seule une réouverture peut réparer ».


"Nadat de partijen werden gehoord, kan de kamer de bestreden beslissing onmiddellijk vernietigen of beslissen dat de rechtspleging wordt voortgezet".

"Après que les parties ont été entendues, la chambre peut immédiatement annuler la décision contestée ou décider que la procédure sera poursuivie".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestreden rechtspleging' ->

Date index: 2021-12-20
w