Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestrijding van vervalsingen heeft vertraging " (Nederlands → Frans) :

44. De goedkeuring door de Raad van het pakket wetgevingsmaatregelen betreffende de bestrijding van vervalsingen heeft vertraging opgelopen.

44. L’adoption par le Conseil du dispositif législatif relatif à la lutte contre la contrefaçon a été retardée.


44. De goedkeuring door de Raad van het pakket wetgevingsmaatregelen betreffende de bestrijding van vervalsingen heeft vertraging opgelopen.

44. L’adoption par le Conseil du dispositif législatif relatif à la lutte contre la contrefaçon a été retardée.


27. is verheugd over de publicatie van het voorstel voor een richtlijn tot instelling van een kader voor het herstel en de afwikkeling van kredietinstellingen en beleggingsondernemingen; betreurt evenwel dat dit initiatief vertraging heeft opgelopen; beschouwt dit slechts als een eerste stap om de macht van de financiële sector aan banden te leggen; meent dat er extra maatregelen nodig zijn, zoals openbare controle op de financiële markten, een scheiding tussen commerciële en investeringsbanken en bestrijding van schad ...[+++]

27. se félicite de la publication de la proposition de directive relative à un cadre pour le sauvetage et la résolution des défaillances des établissements de crédits et des entreprises d'investissement; déplore cependant le retard pris par cette initiative; espère qu'il ne s'agit que d'un premier pas vers la limitation de la puissance de l'industrie financière; envisage la nécessité de prendre d'autres mesures telles que le contrôle public des marchés financiers, la séparation entre banques commerciales et banques d'investissement et la lutte contre le système bancaire parallèle;


M. overwegende dat de gevolgen van de klimaatverandering de opbrengst van de oogsten in de regio ernstig heeft aangetast, en dat hierdoor en door de mondiale economische recessie en de stijgende voedsel- en brandstofprijzen de bestrijding van de armoede en de verwezenlijking van de Millennium ontwikkelingsdoelen vertraging hebben opgelopen; ...[+++]

M. considérant que l'impact du changement climatique a gravement affecté les rendements des cultures dans la région, ce qui, associé à la récession économique mondiale et à la hausse des prix des denrées et des combustibles, a eu un contrecoup sur la réduction de la pauvreté et l'accomplissement des objectifs du Millénaire pour le développement,


8. verzoekt andermaal om verduidelijking van het verband tussen gebruik van PNR en andere maatregelen zoals Richtlijn 2004/82/EG van de Raad van 29 april 2004 betreffende de verplichting voor vervoerders om passagiersgegevens door te geven , de voorgestelde regeling inzake toevoegingen/onttrekkingen, het elektronisch systeem voor reisvergunningen, biometrische gegevens in paspoorten en visa, SIS, VIS, Verordening (EG) nr. 2320/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2002 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels op het gebied van de beveiliging van de burgerluchtvaart , en nationale grensbeschermingssystemen; bet ...[+++]

8. appelle à nouveau à une clarification de la relation entre l'utilisation des données PNR et d'autres mesures telles que la directive 2004/82/CE du Conseil du 29 avril 2004 concernant l'obligation pour les transporteurs de communiquer les données relatives aux passager , le système proposé d'informations d'entrée et de sortie, le système électronique d'autorisation de voyage, les données biométriques dans les passeports et les visas, le Système d'information Schengen (SIS), le système d'information sur les visas (VIS), le règlement (CE) n° 2320/2002 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2002 relatif à l'instauration de règ ...[+++]


Slovenië moet zich nu concentreren op de voltooiing van de omzetting van de horizontale wetgeving, de omzetting van de richtlijn inzake geïntegreerde preventie en bestrijding van verontreiniging (die vertraging heeft opgelopen) en de verwerving van voldoende investeringsmiddelen voor de uitvoering van het milieu-acquis.

La Slovénie devrait à présent s'attacher prioritairement à achever la transposition de la législation horizontale, à assurer la transposition - retardée - de la directive relative à la prévention et à la réduction intégrées de la pollution et à engager des investissements suffisants pour assurer la mise en oeuvre du volet "environnement" de l'acquis.


1. uit zijn teleurstelling over de vertraging waarmee de Commissie het Parlement en de Raad een probleem heeft voorgelegd dat reeds vijftien maanden speelt, betrekking heeft op gegevensbescherming en van enorme invloed is op andere beleidsvormen van de Gemeenschap (vervoer, immigratie) en van de Unie (politiële en justitiële samenwerking, terrorismebestrijding en bestrijding van georganiseerde misdaad);

1. exprime ses regrets pour les retards pris par la Commission à mettre sur la table du Parlement et du Conseil une problématique en instance depuis plus de quinze mois, qui affecte la protection des données et qui a une énorme incidence sur d'autres politiques de la Communauté (transports, immigration) et de l'Union (coopération policière et judiciaire ou de lutte contre le terrorisme et le crime organisé);


Ik heb voor de amendementen van dit verslag gestemd omdat ik van oordeel ben dat de voorgestelde wijzigingen op afdoende wijze bijdragen aan de onontbeerlijke permanente bestrijding van de schaduwkanten van de globalisering, die een nieuwe economische criminaliteit in het leven heeft geroepen en bepaalde verstoringen, vervalsingen en manipulaties in de hand werkt.

J’ai voté pour les amendements de ce rapport car je crois qu’ils participent de manière plus effective à une lutte qu’il faut poursuivre avec ténacité contre le mauvais côté de la mondialisation, qui a favorisé aussi l’apparition d’une nouvelle criminalité économique, de certaines distorsions, dissimulations et manipulations.


Geconcludeerd werd dat deze algemene bespreking niet mag leiden tot vertraging bij de behandeling van het ontwerp-kaderbesluit inzake de bestrijding van mensenhandel of andere voorstellen die de Europese Raad als prioritair heeft aangemerkt.

Le Conseil a conclu que ce débat général ne devrait toutefois pas retarder les progrès sur le projet de décision-cadre relative à la lutte contre le trafic des êtres humains, ni d'ailleurs sur d'autres propositions considérées comme prioritaires par le Conseil européen.


w