Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestudeerd en beoordeeld door hiervoor capabele " (Nederlands → Frans) :

Inschrijven zal hiervoor pas mogelijk zijn na het geslaagd zijn voor de competentietest (cognitieve proef) die wordt afgenomen op 03/09/16. 3. Inhoud van de proeven De kandidaten moeten in onderstaande volgorde slagen voor de volgende geschiktheidsproeven : 1° een competentietest, waarbij wordt nagegaan of een kandidaat beschikt over de competenties van het niveau van het zesde jaar middelbaar beroepsonderwijs; 2° een operationele handvaardigheidstest, waarbij aan de hand van een aantal praktische opdrachten de basiskennis van de kandidaat van technische vakkennis en vaardigheden wordt getest; 3° de lichamelijke geschiktheidsproeven, z ...[+++]

Les inscriptions seront possibles après la réussite du test de compétence (épreuve cognitive) prévu le 03/09/2016 3. Contenu des épreuves Les candidats doivent réussir les épreuves d'aptitude suivantes, dans l'ordre suivant : 1. test de compétences, vérifie si le candidat dispose des compétences du niveau de la sixième année de l'enseignement secondaire professionnel; 2. test d'habileté manuelle opérationnelle, basé sur un certain nombre de tâches pratiques évaluant les connaissances de base du candidat en ce qui concerne ses connaissances et compétences techniques; 3. épreuves d'aptitude physique, telles que prévues à l'annexe 1 de l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif au statut administratif du personnel opérationnel des zones de seco ...[+++]


22. Voormelde verduidelijkingen in het Verslag aan de Koning tonen aan dat de proportionaliteit en relevantie van de te registreren gegevens ten opzichte van de beoogde verwerking wel degelijk voorafgaandelijk werden bestudeerd en beoordeeld door hiervoor capabele instanties, waardoor eigenlijk is voldaan aan de wens van de Commissie van een voorafgaandelijk advies, zoals geformuleerd in overweging 34 van haar advies nr. 14/2006 van 24 mei 2006.

22. Les explications fournies dans le Rapport au Roi, telles que décrites ci-dessus, montrent que la proportionnalité et la pertinence des données à enregistrer au regard du traitement visé, ont bien été examinées et évaluées par des instances compétentes. Il a donc été satisfait au souhait exprimé par la Commission de disposer d'un avis préalable, souhait formulé au considérant 34 de son avis n° 14/2006 du 24 mai 2006.


Hiervoor werd een lastenboek opgesteld voor de lancering van een offerteaanvraag dat momenteel bestudeerd wordt door de Inspecteur van Financiën.

Un cahier des charges a été rédigé à cette fin pour le lancement d'un appel d'offres et est actuellement à l'étude chez l'Inspecteur des Finances.


Overwegende dat de Waalse Overheidsdienst reeds in 2011 een interne raadpleging opstartte van de diensten om zich ervan te vergewissen dat het opgeleverde effectenonderzoek inging op de impact van de wetgeving op het natuurbehoud; Overwegende dat het advies van de Directie Namen van het Departement Natuur en bossen van 3 juni 2011 als volgt luidde : - « het effectenonderzoek van het gewestplan voldoet weldegelijk aan de gepaste beoordeling van de effecten op de Natura 2000-locaties, de betrokken habitats en soorten rekening houdend met de instandhoudingsdoelstellingen zoals vermeld in het besluit van 27 mei 2004 : dat onderzoek werd in detail bestudeerd door ...[+++]A, en rekening houdend met het feit dat de omtrekken die vallen onder de wijziging van het gewestplan geen deel uitmaken van een Natura 2000-locatie maar dat de impact op de nabije locaties, de habitats en de soorten correct werd beoordeeld, wordt ervan uitgegaan dat dit onderzoek daadwerkelijk voldoet aan het begrip " gepaste beoordeling" ; - het advies van de Afdeling Natuur en Bossen van 25 januari 2011 beantwoordt aan de vraag of het gepast is de afwijking toe te kennen bedoeld in artikel 5 van het decreet van 6 december 2001 reeds vermeld in het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2004 : rekening houdend met het feit dat de beheersmaatregelen, bestemd om vervangingsmilieus te creëren, reeds door de groeve-uitbater werden uitgevoerd, is het inderdaad onontbeerlijk om een afwijking toe te kennen voor de vernietiging van dier- en plantensoorten met integratie van compenserende maatregelen; - de activiteiten op de compensatiesites zijn verenigbaar met een Natura 2000-omtrek : namelijk, de beoefening van de duiksport in de steengroeve « Carrière Mme » en de klimsport in de steengroeve « Les Wayons ».

Considérant que, dès 2011, le Service public de Wallonie entamait une consultation interne des services afin de s'assurer que l'étude d'incidences produite répondait aux implications de la législation sur la conservation de la nature; Considérant ainsi que l'avis du 3 juin 2011 de la Direction de Namur du Département de la Nature et des Forêts indique que : - « l'étude d'incidences de plan de secteur répond bien à l'évaluation appropriée des incidences sur les sites Natura 2000, les habitats et espèces concernés eu égard aux objectifs de conservation comme l'indique l'arrêté du 27 mai 2004 : cette étude a été examinée en détail par le D ...[+++]


De Raad van State heeft deze verschillende situaties heel goed in acht genomen : « volgens het voorontwerp wordt de kennelijke wanverhouding tussen de verbintenis die de borg is aangegaan en zijn terugbetalingsmogelijkheden beoordeeld in het licht van de staat van het vermogen van de borg op het ogenblik waarop hij de verbintenis is aangegaan, terwijl in de hiervoor geciteerde gevallen de evenredigheid door de rechter wordt ge ...[+++]

Le Conseil d'État a parfaitement aperçu cette diversité de situations: « dans l'avant-projet, la disproportion manifeste entre l'engagement pris par la caution et ses facultés de remboursement s'apprécient par rapport à l'état du patrimoine de la caution au moment où elle s'est engagée alors que, dans les hypothèses citées ci-avant, le test de proportionnalité que le juge effectue se réalise par rapport aux facultés de remboursement de la caution, appréciées au moment où le juge statue» (do c. Chambre, nº 51-2730, p. 24).


« Art. 8 - § 1. Zo de aanvraag ontvankelijk wordt beoordeeld, legt de algemeen directeur ze voor aan de door hem hiervoor opgerichte commissie.

« Art. 8 - § 1. - Si la demande est jugée recevable, le directeur général en saisit la commission constituée à cette fin par lui.


Dat bijgevolg alles zal worden ondernomen om de eventuele hinder voor het leefklimaat van de inwoners maximaal te beperken, en meer specifiek die van Calonne; overwegende bovendien dat de milieueffectenstudie alle milieudomeinen (lawaai, trillingen, stof,..) heeft bestudeerd die een invloed kunnen hebben op de gezondheid en de levenskwaliteit en dit overeenkomstig de inhoud opgelegd door de Waalse Regering; dat de auteur van de m ...[+++]

Que tout sera donc entrepris pour limiter au maximum les éventuelles nuisances sur le cadre de vie des habitants, et plus spécifiquement ceux de Calonne; Considérant en outre que l'étude d'incidences a étudié tous les domaines environnementaux (bruit, vibrations, poussières,..) pouvant avoir un effet sur la santé et la qualité de vie et ce, conformément au contenu imposé par le Gouvernement wallon; que l'auteur de l'étude a notamment longuement évalué les risques générés par les poussières sur la santé humaine; que, comme il a déjà ...[+++]


Overwegende dat weliswaar op zeer korte termijn een vereenvoudigde vergoedingsregeling kan worden toegepast, maar dat zo vlug als mogelijk een definitieve regeling dient te worden uitgewerkt door alle betrokken partijen samen; dat hiervoor een gezamenlijke studie kan worden vooropgesteld, waarvan de resultaten door alle partijen zullen kunnen aanvaard worden in het licht van de bepalingen van het samenwerkingsakkoord; dat in het kader van deze studie ook de inzameling van karton op de containerparken moet worden ...[+++]

Considérant qu'il est vrai qu'un système de remboursement simplifié pourra être appliqué à très court terme, mais que toutes les parties concernées devront développer ensemble un arrangement définitif le plus rapidement possible; qu'une étude commune peut être prévue à cet effet, dont les résultats pourront être acceptés par toutes les parties à la lumière des dispositions de l'accord de coopération; que dans le cadre de cette étude, il faut également étudier la collecte du carton dans les parcs à conteneurs;


Wat het belastbaar feit van de hogervermelde taks betreft wordt aanvaard dat de leeftijd van 60 jaar (in principe de werkelijke leeftijd) kan worden beoordeeld op basis van de «verzekeringsleeftijd» van de verzekeringnemer, dit wil zeggen de datum waarop deze door de verzekeringsonderneming waarbij het contract werd afgesloten geacht wordt de leeftijd van 60 jaar te hebben bereikt. Hiervoor dient rekening te wo ...[+++]

Au regard du fait générateur de la taxe susvisée, il est admis que l'âge de 60 ans (en principe l'âge réel) peut s'apprécier sur la base de «l'âge-assurance» du preneur, c'est-à-dire la date à laquelle celui-ci est considéré par l'entreprise d'assurance auprès de laquelle le contrat a été souscrit, comme ayant atteint l'âge de 60 ans compte tenu de la date à laquelle le contrat a été souscrit et des règles d'arrondissement du calcul de l'âge pratiquées par l'assureur.


Deze plannen worden bestudeerd en goedgekeurd door de minister van Binnenlandse Zaken en de minister van Mobiliteit. 1. a) Hoeveel politiezones hebben een actieplan ingediend en hoeveel werden er reeds goedgekeurd (2004-2005)? b) Indien bepaalde actieplannen niet voldeden, kan u hiervoor de reden geven?

Le ministre de l'Intérieur et le ministre de la Mobilité examinent ces plans et les approuvent ensuite. 1. a) Combien de zones de police ont-elles introduit un plan d'action et combien de plans ont-ils déjà été approuvés (2004-2005)? b) Dans l'hypothèse où certains plans d'action n'ont pas été approuvés, pouvez-vous indiquer pourquoi ?


w