Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agrarische machines besturen
Body dysmorphic disorder
Dysmorfofobie
Een ambulance besturen in niet-dringende situaties
Een ambulance besturen in noodsituaties
Een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties
Een ziekenwagen besturen in noodsituaties
Ethias
Hypochondrie
Hypochondrische neurose
Landbouwmachines besturen
Monosymptomatische hypochondrie
Neventerm
Niet uiterlijk zichtbare beschadiging
Nosofobie
OMOB
Onderlinge maatschappij der openbare besturen
Solliciteren uiterlijk op
Uiterlijk zichtbare beschadiging
Uiterlijke kenmerken
Uiterlijkheid
Verstoorde lichaamsbeleving
Vervallenverklaring van het recht om te besturen

Vertaling van "besturen uiterlijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Ethias | Onderlinge maatschappij der openbare besturen | Onderlinge Maatschappij der openbare besturen voor verzekering tegen brand, bliksem en ontploffingen | OMOB [Abbr.]

Ethias | Société mutuelle des administrations publiques | Société mutuelle des administrations publiques pour l'assurance contre l'incendie, la foudre et les explosions | SMAP [Abbr.]


een ambulance besturen in noodsituaties | een ziekenwagen besturen in noodsituaties

conduire une ambulance en situation d’urgence


agrarische machines besturen | landbouwmachines besturen

conduire des engins agricoles


een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties

conduire une ambulance en situation non urgente






vervallenverklaring van het recht om te besturen

déchéance du droit de conduire


Omschrijving: Het essentiële kenmerk is een voortdurende preoccupatie met de mogelijkheid één of meer ernstige en progressieve lichamelijke ziekten te hebben. Patiënten geven blijk van aanhoudende somatische klachten of een voortdurende preoccupatie met hun uiterlijk. Normale of alledaagse gevoelens en verschijnselen worden door patiënten dikwijls uitgelegd als abnormaal en kwellend en de aandacht is doorgaans gericht op slechts één of twee organen of systemen van het lichaam. Duidelijke depressiviteit en angst zijn vaak aanwezig en k ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle de ce trouble est une préoccupation persistante concernant la présence éventuelle d'un ou de plusieurs troubles somatiques graves et évolutifs, se traduisant par des plaintes somatiques persistantes ou par une préoccupation durable concernant l'apparence physique. Des sensations et des signes physiques normaux ou anodins sont souvent interprétés par le sujet comme étant anormaux ou pénibles. L'attention du sujet se concentre habituellement sur un ou deux organes ou systèmes. Il existe souvent une dépression et une anxiété importantes, pouvant justifier un diagnostic supplémentaire. | Dysmorphoph ...[+++]


uiterlijke kenmerken | uiterlijkheid

externalité économique


solliciteren: uiterlijk op (-)

date limite de dépôt des candidatures
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De bevindingen van de tussentijdse evaluatie, vermeld in het eerste lid, 1°, worden meegedeeld aan de cultureelerfgoedorganisatie of aan de besturen uiterlijk zes maanden voor het indienen van een aanvraag voor een werkingssubsidie voor de volgende beleidsperiode.

Les résultats de l'évaluation intermédiaire visée à l'alinéa 1, 1°, sont communiqués à l'organisation du patrimoine culturel ou aux administrations au plus tard six mois avant l'introduction d'une demande de subvention de fonctionnement pour la période politique suivante.


Art. 3. § 1. Uiterlijk twee maanden na de inwerkingtreding van dit besluit moeten de lokale besturen aan Brussel Plaatselijke Besturen op basis van het model dat als bijlage bij dit besluit is gevoegd een verslag bezorgen betreffende de tewerkstellingsplicht.

Art. 3. § 1. Au plus tard deux mois après l'entrée en vigueur du présent arrêté, les administrations des pouvoirs locaux transmettent à Bruxelles Pouvoirs locaux un rapport relatif à l'obligation d'emploi sur base du modèle annexé au présent arrêté.


De besturen, instellingen en diensten die het aanvraagformulier tot het bekomen van een vakbondspremie voor het referentiejaar 2016 nog niet hebben uitgereikt, dienen hiertoe over te gaan uiterlijk op 31 maart 2018.

Les administrations, organismes et services qui n'ont pas encore distribué le formulaire de demande de la prime syndicale pour l'année de référence 2016, doivent procéder à cette distribution au plus tard le 31 mars 2018.


Artikel 1. In afwijking van artikel 12, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 30 september 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector, dienen de besturen, instellingen en diensten die tot nu toe het aanvraagformulier tot het bekomen van een vakbondspremie met betrekking tot het referentiejaar 2016 niet hebben uitgereikt, hiertoe over te gaan na 1 januari 2018 en uiterlijk op 31 maart 2018.

Article 1. Par dérogation à l'article 12, § 1, alinéa 1, de l'arrêté royal du 30 septembre 1980 relatif à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur public, les administrations, organismes et services qui n'ont pas encore effectué à ce jour la distribution du formulaire de demande pour l'obtention d'une prime syndicale pour l'année de référence 2016 doivent y procéder après le 1 janvier 2018 et pour le 31 mars 2018 au plus tard.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De originelen van de verantwoordingsstukken moeten uiterlijk op 30 maart 2018 ingediend worden bij het Bestuur Plaatselijke Besturen van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, Directie Gesubsidieerde Initiatieven, City Center, 1ste verdieping, Kruidtuinlaan 20, 1035 Brussel.

Les pièces justificatives doivent être introduites, en original, au plus tard le 30 mars 2018, à l'Administration des Pouvoirs locaux du Service Public Régional de Bruxelles, Direction des Initiatives subventionnées, City Center, 1 étage, boulevard du Jardin Botanique, 20 à 1035 Bruxelles.


Art. 3. § 1. De betaling van de in artikel 1 bedoelde subsidies gebeurd in twee delen: Het voorschot van 75 % van het totaal bedrag dat door het Bestuur Plaatselijke Besturen voor het dienstjaar 2014 is toegekend zal worden overgeschreven tegen overlegging van : - een schuldvordering die uiterlijk op 31 oktober 2016 naar de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel moet worden verstuurd volgens de modaliteiten bepaald in § 3; - een op basis van de beoordelingsindicatoren ingevulde boordtabel.

Art. 3. § 1. Le paiement des subventions visées à l'article 1 s'effectue en deux tranches : L'avance de 75 % du montant total accepté par l'Administration des pouvoirs locaux pour l'exercice 2014 sera versée sur présentation : - d'une déclaration de créance adressée au Service Public Régional de Bruxelles, selon les modalités prévues au § 3, pour le 31 octobre 2016 au plus tard; - d'un tableau de bord complété sur base des indicateurs d'évaluation.


§4. De verantwoordingsstukken moeten uiterlijk op 31 mars 2017 ingediend worden bij het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Brussel Plaatselijke Besturen - Directie Gesubsidieerde initiatieven - City Center, Kruidtuinlaan 20, te 1035 Brussel.

§ 4 - Les pièces justificatives doivent être introduites au plus tard le 31 mars 2017 au Service Public Régional de Bruxelles, Bruxelles Pouvoirs locaux - Direction des Initiatives subventionnées - City Center, boulevard du Jardin Botanique 20, 1035 Bruxelles.


Art. 3. § 1. De betaling van de in artikel 1 bedoelde subsidies gebeurd in twee delen : Het voorschot van 75 % van het totaal bedrag dat door het Bestuur Plaatselijke Besturen voor het dienstjaar 2014 is toegekend zal worden overgeschreven tegen overlegging van: - een schuldvordering die uiterlijk op 31 oktober 2016 naar de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel moet worden verstuurd volgens de modaliteiten bepaald in § 3; - een op basis van de beoordelingsindicatoren ingevulde boordtabel.

Art. 3. § 1. Le paiement des subventions visées à l'article 1 s'effectue en deux tranches : L'avance de 75 % du montant total accepté par l'Administration des pouvoirs locaux pour l'exercice 2014 sera versée sur présentation : - d'une déclaration de créance adressée au Service Public Régional de Bruxelles, selon les modalités prévues au § 3, pour le 31 octobre 2016 au plus tard; - d'un tableau de bord complété sur base des indicateurs d'évaluation.


De verantwoordingsstukken moeten uiterlijk op 31 mei 2017 ingediend worden bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, Brussel Plaatselijke Besturen - Directie Gesubsidieerde initiatieven - City Center, Kruidtuinlaan 20, te 1035 Brussel.

Les pièces justificatives doivent être introduites au plus tard le 31 mai 2017 au Service Public Régional de Bruxelles, Bruxelles Pouvoirs locaux - Direction des Initiatives subventionnées - City Center, boulevard du Jardin Botanique 20, 1035 Bruxelles.


Het in het eerste lid voorziene bedrag van bijdragen wordt door de instelling die het stelsel van de werknemerspensioenen beheert aan de instelling die het wettelijk pensioenstelsel van de openbare sector beheert of aan de instelling die het Gesolidariseerde pensioenfonds van de provinciale en plaatselijke besturen beheert, overgemaakt uiterlijk de laatste dag van de derde maand volgend op de maand waarin de in het paragraaf 1, eerste lid bedoelde mededeling heeft plaatsgevonden.

Le montant des cotisations prévu à l'alinéa 1 est transmis par l'institution qui gère le régime de pension des travailleurs salariés à l'institution qui gère le régime légal de pension du secteur public concerné ou à l'institution qui gère le Fonds de pensions solidarisé des administrations provinciales et locales, au plus tard le dernier jour du troisième mois qui suit celui au cours duquel la communication visée au paragraphe 1, alinéa 1 est intervenue.


w