Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjunct-vertaler
Archivaris
Beroep in het informatiewezen
Betalend parkeren
Beëdigd vertaler-tolk
Bibliothecaris
Contant betalende koper
Junior vertaler
Juridisch vertaalster
Juridisch vertaler
Jurist-linguïst
Jurist-vertaler
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Terminoloog
Tolk
Vert.
Vertaalster
Vertaalster-tolk
Vertaler
Vertaling

Vertaling van "betalende vertaling " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
nationaal register voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken

registre national des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés


vertaler | vertaling | vert. [Abbr.]

traducteur | traduction | trad. [Abbr.]


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

analyser un texte avant de le traduire




Aanbeveling inzake de juridische bescherming van vertalers en vertalingen en de praktische middelen ter verbetering van de positie van de vertalers

Recommandation sur la protection juridique des traducteurs et des traductions et sur les moyens pratiques d'améliorer la condition des traducteurs


juridisch vertaalster | jurist-linguïst | juridisch vertaler | jurist-vertaler

juriste-linguiste


beroep in het informatiewezen [ archivaris | bibliothecaris | terminoloog | tolk | vertaler ]

profession de l'information [ archiviste | bibliothécaire | documentaliste | interprète | terminologue | traducteur ]


vertaalster | vertaalster-tolk | beëdigd vertaler-tolk | vertaler

traducteur | traducteur/traductrice | traductrice




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indien het proces-verbaal wordt opgestuurd naar een inwoner uit een Vlaamse gemeente dan is het logisch dat deze persoon een Nederlandstalige versie van zijn proces-verbaal toegestuurd krijgt en geen Franstalige (waarvoor dan een betalende vertaling dient aangevraagd te worden).

Si le procès-verbal est envoyé à un habitant d'une commune flamande, il est dès lors logique que celui-ci reçoive la version néerlandaise de son procès-verbal et non la version française (pour laquelle une traduction payante doit être demandée).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betalende vertaling' ->

Date index: 2022-11-04
w