Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Kennelijk de mogelijkheden

Traduction de «betalingen aanleiding gegeven » (Néerlandais → Français) :

Ten slotte heeft het vereiste van de terugbetalingsgarantie voor tussentijdse betalingen aanleiding gegeven tot uitleggingsproblemen en kan het leiden tot hoge kosten wanneer er wordt vanuit gegaan dat een dergelijke terugbetaling alleen kan worden gewaarborgd door het stellen van bankgaranties door de verzoekers.

Enfin, l'exigence d’une garantie de remboursement en cas de paiements intermédiaires a posé des difficultés d’interprétation et peut entraîner des coûts élevés s’il est jugé qu'un tel remboursement ne peut être assuré que par la fourniture de garanties bancaires par les demandeurs.


De controles betroffen met name de voorschriften voor overheidsopdrachten, het dossier inzake onteigeningen, garanties, de subsidiabiliteit van uitgaven, betalingen, de overdracht van kredieten en de overeenstemming met de communautaire beleidslijnen. De controles hebben geen aanleiding gegeven tot speciale opmerkingen over de projecten.

Les vérifications effectuées, qui concernaient notamment la réglementation des marchés publics, le dossier des expropriations, les garanties, l'éligibilité des dépenses, les paiements, les transferts et la compatibilité avec les politiques communautaires, n'ont pas donné lieu à des constatations particulières concernant le projet.


In het kader van zijn opdracht op het gebied van de inning van de bijdragen, houdt de Rijksdienst voor sociale zekerheid (RSZ) de gegevens bij over de prestaties die in het systeem van de dienstencheques worden aangegeven en over de betalingen van sociale bijdragen waartoe deze prestaties aanleiding moeten geven.

Dans le cadre de sa mission de perception des cotisations, l’Office national de sécurité sociale (ONSS) détient des données relatives aux prestations déclarées dans le système des titres-services et aux paiements des cotisations sociales auxquelles elles doivent donner lieu.


Ten slotte heeft het vereiste van de terugbetalingsgarantie voor tussentijdse betalingen aanleiding gegeven tot uitleggingsproblemen en kan het leiden tot hoge kosten wanneer er wordt vanuit gegaan dat een dergelijke terugbetaling alleen kan worden gewaarborgd door het stellen van bankgaranties door de verzoekers.

Enfin, l'exigence d’une garantie de remboursement en cas de paiements intermédiaires a posé des difficultés d’interprétation et peut entraîner des coûts élevés s’il est jugé qu'un tel remboursement ne peut être assuré que par la fourniture de garanties bancaires par les demandeurs.


De optie waaraan de wetgever de voorkeur heeft gegeven wordt des te minder verklaard door het doel rechtsonzekerheid te vermijden daar zij, om te bepalen of er aanleiding bestaat tot vergoeding, een beroep doet op een zo vaag begrip als ' betalingen die [.] kennelijk de mogelijkheden [.] te boven gaan ' van het gemeenschappelijk vermogen (artikel 128).

Celle que le législateur a préférée s'explique d'autant moins par le but d'éviter l'insécurité juridique qu'elle recourt, pour déterminer s'il y a lieu à récompense, à une notion aussi imprécise que celle de « versements [.] manifestement exagérés eu égard aux facultés » du patrimoine commun (article 128).


Zoals zij al duidelijk heeft uitgelegd, is met deze verordening een antwoord gegeven op de behoeften die werden waargenomen naar aanleiding van de invoering van de euro en is een betrekkelijk helder beginsel vastgelegd, namelijk dat de kosten voor binnenlandse betalingen gelijk moeten zijn aan die voor grensoverschrijdende betalingen.

Le règlement, ainsi qu’elle l’a très bien expliqué, répond aux besoins qui sont apparus à la suite de l’introduction de l’euro et établit un principe relativement clair: les frais doivent être les mêmes pour les paiements nationaux et les paiements transfrontaliers.


er is geen incongruentie tussen de soorten betalingen die in de kredietbeoordeling tot uiting komen en de soorten betalingen waarop de kredietinstelling recht heeft ingevolge het contract dat tot de betrokken securitisatiepositie aanleiding heeft gegeven; en

il ne doit y avoir aucune asymétrie entre les types de paiements pris en considération dans l'évaluation du crédit et les types de paiements auxquels l'établissement de crédit peut prétendre en vertu du contrat qui crée la position de titrisation en question; et


De controles betroffen met name de voorschriften voor overheidsopdrachten, het dossier inzake onteigeningen, garanties, de subsidiabiliteit van uitgaven, betalingen, de overdracht van kredieten en de overeenstemming met de communautaire beleidslijnen. De controles hebben geen aanleiding gegeven tot speciale opmerkingen over de projecten.

Les vérifications effectuées, qui concernaient notamment la réglementation des marchés publics, le dossier des expropriations, les garanties, l'éligibilité des dépenses, les paiements, les transferts et la compatibilité avec les politiques communautaires, n'ont pas donné lieu à des constatations particulières concernant le projet.


Uiterlijk tegen 2003, de financiële en boekhoudkundige gegevensstromen met de bijzondere vakantiefondsen automatiseren en de betalingen on-line laten verlopen (Publisoft en Isabel); de beleggingen optimaliseren door bij elke verrichting de meest gunstige rentevoeten en termijnen te bedingen, waarbij rekening wordt gehouden met het feit dat er op elk ogenblik voldoende middelen moeten aanwezig zijn om aan alle betalingsverplichtingen van de R.J.V. en van de bijzondere vakantiefondsen te voldoen; het bereikte niveau inzake de kwalite ...[+++]

L'automatisation pour 2003 au plus tard, des flux financiers et comptables avec les caisses spéciales de vacances et à effectuer les paiements par des moyens informatiques on-line (publisoft et Isabel); l'optimalisation des placements en recherchant pour chaque opération les taux d'intérêt et les délais les plus intéressants, tout en tenant compte du fait qu'à tout moment des moyens suffisants doivent être présents pour faire face aux obligations de paiement de l'Office et des caisses spéciales de vacances; le maintien du niveau de qualité actuel du contrôle comptable des caisses de vacances; le maintien du niveau de qualité actuel du ...[+++]


1. Betalingen in andere valuta dan die van de begunstigde Staat voor verrichtingen waartoe uit niet-terugvorderbare hulp gefinancierde projecten aanleiding hebben gegeven, worden rechtstreeks door de Commissie verricht.

1. Pour l'exécution des paiements en monnaie autre que la monnaie de l'État bénéficiaire, le règlement des prestations auxquelles ont donné lieu les projets financés sur des aides non remboursables est effectué directement par la Commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betalingen aanleiding gegeven' ->

Date index: 2023-02-12
w