Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betalingen op dezelfde manier gewerkt " (Nederlands → Frans) :

In Nederland heeft men op dezelfde manier gewerkt voor het opstarten van het Landelijk Expertise Centrum : het pilootproject in twee regio's gedurende 4 jaar laat nu toe uit te breiden naar het hele land.

Aux Pays-Bas, on a travaillé de la même manière pour la mise en place du « Landelijk Expertise Centrum »: le projet-pilote a été mené dans deux régions pendant 4 ans et peut à présent être étendu à l'ensemble du pays.


Tijdens de uitwerking van een personeelsplan van de FOD Financiën, wordt er altijd op dezelfde consistente manier gewerkt om voor de verschillende entiteiten N-1 van het Departement de personeelsbehoeften te kennen, in alle niveaus en/of klassen en in elk van de 3 taalrollen.

Lors de l'élaboration d'un plan personnel du SPF Finances, il est toujours procédé de la même manière consistant à solliciter les différentes entités N-1 du département en vue de connaître leurs besoins en personnel dans tous les niveaux et/ou classes et dans chacun des 3 rôles linguistiques.


Om marktverstoringen te voorkomen die ontstaan omdat recente GLB-hervormingen verschillend zijn doorgevoerd in verschillende lidstaten, is het nodig om de nieuwe lidstaten de mogelijkheid te bieden in 2013 voorlopige nationale steun toe te kennen terwijl rechtstreekse betalingen op dezelfde manier zullen worden ingevoerd in alle lidstaten. Voor een soepele overgang van het huidige stelsel van rechtstreekse betalingen naar een hervormd en op uniforme wijze ingevoerd stelsel van rechtstreekse betalingen is het passend om voor 2013 een overgangsmechanisme in te stellen.

Afin d'éviter des distorsions du marché créées en raison des différentes modalités de mise en œuvre des récentes réformes de la PAC dans différents États membres, il est nécessaire d'offrir la possibilité aux nouveaux États membres d'octroyer un soutien national transitoire en 2013 alors que les paiements directs seront introduits uniformément dans tous les États membres. En vue d'assurer une transition sans heurts du régime de paiements directs actuellement appliqué au régime de paiements directs mis en œuvre de manière uniforme, il convient d'établir un mécanisme transitoire pour 2013.


Spreker suggereert dat op dezelfde manier zou kunnen gewerkt worden voor orgaandonatie.

L'intervenant suggère de suivre la même procédure pour le don d'organes.


Voor de vaststelling van het bedrag van de resterende schijven wordt bij hervatting van de betalingen op dezelfde manier gewerkt als beschreven in artikel 15.

En cas de reprise des paiements, il est procédé de la même manière que celle décrite à l'article 15 pour la fixation du montant des tranches restantes.


2. Het voorschrift geldt op dezelfde manier voor de kosten van uitgaande en inkomende betalingen.

2. Cette règle vaut aussi bien pour les frais appliqués aux paiements sortants que pour les frais appliqués aux paiements entrants.


Het is niet nodig om de mogelijkheid te voorzien dat één van de partijen in een derde land gevestigd is : aangezien de richtlijn voor zo'n aanbieder niet rechtstreeks van belang is, kan haar inachtneming door zo'n aanbieder niet op dezelfde manier gewaarborgd worden als voor betalingen binnen de Europese Unie.

Il n'y a pas lieu de prévoir une configuration incluant un pays tiers. Étant donné que la directive n'est pas directement applicable à un prestataire de services de paiement situé dans un pays tiers, le respect des obligations qu'elle contient ne peut être garanti au même titre que pour les paiements effectués à l'intérieur de l'Union européenne.


Er wordt momenteel gewerkt aan een verslag over het financieren van Europese scholen zodat zij rekening kunnen houden met kinderen met bijzondere behoeften, op dezelfde manier als dat gebeurt bij alle kinderen die naar een Europese school gaan, en wel gratis wanneer het verplicht onderwijs betreft.

Un rapport est en préparation sur le financement des écoles européennes en vue de permettre aux enfants ayant des besoins spéciaux que l’on s’occupe d’eux de la même façon dont on s’occupe des autres enfants inscrits aux écoles européennes, gratuitement et avec enseignement obligatoire.


Er vinden veranderingen plaats in deze regio, een gebied dat - zoals wij allen weten - wordt geplaagd door ernstige structurele en conjuncturele moeilijkheden. Er zijn echter ook een aantal lichtpuntjes; de presidenten uit de regio willen gezamenlijk proberen om op een pragmatische manier verdere economische integratie tot stand te brengen; de Midden-Amerikaanse Bank voor Economische Integratie is begonnen aan een mijns inziens zeer hoopvolle nieuwe etappe; er wordt gewerkt aan de he ...[+++]

Des changements sont en cours dans cette région, une région qui, comme nous le savons tous, est confrontée à des problèmes économiques et structurels graves, mais il y a indubitablement des signes encourageants. Les présidents de la région partagent une volonté d’avancer de manière pragmatique dans le domaine de l’intégration économique. Il y a ce nouveau pas en avant de la Banque centraméricaine d’intégration économique, qui est à mes yeux très prometteur. Il y a des plans de réforme des institutions d’intégration, et notamment des réformes relativement profondes du parlement centraméricain. À cet égard, la présence et la voix de l’Unio ...[+++]


Toen uw partij aan het bewind was, werd op dezelfde manier gewerkt.

Lorsque votre parti était au pouvoir, il procédait de la même manière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betalingen op dezelfde manier gewerkt' ->

Date index: 2024-07-18
w