3. is van mening dat de duurzaamheid van de toeristische sector
erbij gebaat is dat beter gebruik wordt gemaakt van innovatieve producten en diensten; wenst dat innovatief en milieuvriendelijk toerisme als horizontaal thema wordt opgenomen in het programma voor concurrentievermogen en innovatie; onderstreept dat het van groot belang is in het Europese toerisme een steeds grotere rol toe te kennen aan verantwoordelijkheid en duurzaamheid, teneinde het milieu, lokale culturen en bevolkingsgroepen te ontzien; stimuleert derhalve de initiatieven van de Commissie op het gebied van duurzaamheid, zoals de ontwikkeling van indica
toren voor ...[+++] duurzaam beheer, een handvest voor duurzaam en verantwoord toerisme, rekening houdend met de beleidsaanbevelingen van de Internationale werkgroep voor duurzaam toerisme (GTI-DTD) in het kader van het proces van Marrakesh, synergieën met het Mondiaal Partnerschap voor duurzaam toerisme en een strategie voor duurzaam kust- en zeetoerisme, waarbij benadrukt moet worden dat meer duurzaamheid ook meer kwaliteit en een grotere tevredenheid van de klant betekent; dringt aan op een meer holistische benadering op dit gebied en wijst met name op de mogelijk negatieve gevolgen van vastgoedspeculatie voor het milieu in toeristische gebieden; 3. estime qu'une meilleure utilisation des produits et services novateurs dans le domaine du tourisme entraînera des avantages pour
la durabilité de ce secteur; demande l'inclusion dans le programme-cadre pour l'innovation et la compétitivité (PIC) du tourisme novateur et respectueux de l'environnement en tant que question horizontale; souligne l'impérieuse nécessité d'orienter de plus en plus le tourisme vers la responsabilité et la durabilité afin de respecter l'environnement et les cultures et populations locales; encourage par conséquent les initiatives de la Commission dans le domaine de la durabilité, comme le développement d'in
...[+++]dicateurs de gestion durable, une charte du tourisme durable et responsable, qui tienne compte des recommandations politiques du Groupe de travail international sur le développement du tourisme durable (GTI-DTD) dans le cadre du processus de Marrakech, des synergies avec le Partenariat mondial pour le tourisme durable et une stratégie pour le tourisme côtier et maritime durable, en soulignant qu'un renforcement de la durabilité signifie davantage de qualité et une plus grande satisfaction des clients; appelle à une démarche plus globale dans ce secteur et, notamment, relève les effets potentiellement négatifs des développements immobiliers spéculatifs sur l'environnement dans les régions touristiques;