Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betere oplossing biedt " (Nederlands → Frans) :

Daarom meent hij dat een correcte regulering, met de mogelijkheid van sancties, een betere oplossing biedt voor het probleem van de piraterij.

C'est pourquoi le ministre pense qu'une régulation correcte, assortie de possibilités de sanctions, est plus efficace pour lutter contre la piraterie.


Deze oplossing biedt betere garanties dan buitenlandse operatoren toe te laten op de Belgische markt zonder dat ze moeten aantonen dat ze hun eigen gedragscode naleven.

Cette solution offre de meilleures garanties plutôt que de laisser des opérateurs extérieurs pénétrer le marché belge sans avoir fait la démonstration qu'ils respectent leur propre code de conduite.


Deze oplossing biedt betere garanties dan buitenlandse operatoren toe te laten op de Belgische markt zonder dat ze moeten aantonen dat ze hun eigen gedragscode naleven.

Cette solution offre de meilleures garanties plutôt que de laisser des opérateurs extérieurs pénétrer le marché belge sans avoir fait la démonstration qu'ils respectent leur propre code de conduite.


De hervorming is van die aard dat zij een oplossing biedt voor de drie basisproblemen die de minister heeft aangehaald bij het onderzoek van de machtigingswet in deze commissie, namelijk : een betere omschrijving van ieders rol, de overdracht van personeel en de valorisatie van de betreffende activa.

La réforme est de nature à apporter une réponse aux trois problèmes fondamentaux dont il avait entretenu les membres lors de l'examen au sein de cette Commission de la loi d'habilitation, à savoir : une meilleure détermination du rôle de chacun, le transfert du personnel et la valorisation des actifs concernés.


Zijn eigen amendement biedt een betere oplossing.

Son amendement propose une meilleure solution.


Het programma biedt ook een oplossing voor een aantal problemen (bijvoorbeeld de fragmentatie van de markt en de moeilijke toegang tot financiële middelen) en bevordert een betere beleidsvorming door de uitwisseling van knowhow en ervaringen te vergemakkelijken.

Il leur permettra aussi de surmonter des problèmes tels que la fragmentation du marché et les difficultés d'accès aux financements, et contribuera à améliorer l'élaboration des politiques en facilitant le partage de savoir-faire et d’expérience.


Ten slotte biedt een afwijking van een jaar voor vluchten uit en naar de EER, hoewel het geen perfecte oplossing is, betere vooruitzichten op een bevredigende internationale overeenkomst dit jaar dan het handhaven van de huidige wetgeving.

En conclusion, bien que la dérogation d'une année pour les vols en provenance ou à destination de l'EEE ne soit pas une solution parfaite, elle permet d'envisager un accord international satisfaisant cette année, plutôt que de maintenir la législation actuelle.


Deze oplossing inzake het toepassingsgebied heeft vele voordelen: ze sluit beter aan bij de interne markt dan de oorspronkelijke parameters met een nationale en internationale dimensie. Deze oplossing biedt de lidstaten ook meer flexibiliteit, omdat zij, wanneer zij op nationaal niveau vastleggen wat stads-, voorstads- en regionale diensten zijn, binnen het kader van de verordening, objectief rekening kunnen houden met de omvang en de structuur van het ...[+++]

Nombreux sont les avantages de la solution retenue sur le champ d'application: plus de conformité avec le marché intérieur par rapport aux paramètres initialement envisagés, cette dimension nationale et internationale; plus de flexibilité donnée aux États membres, puisque la définition des services urbains, suburbains et régionaux au niveau national, dans le cadre établi par le règlement, permettra de prendre en compte, d'une façon objective, la dimension et la structure du territoire.


Het Commissievoorstel biedt ons ten minste de gelegenheid om gebruik te maken van de begroting van dit jaar, dus die van 2002. Voor belastingbetalers zou het een betere oplossing zijn geld van dit jaar te gebruiken in plaats van aanvullende eigen middelen voor volgend jaar in te zetten.

La proposition de la Commission nous donne au moins l'occasion d'utiliser le budget de cette année - le budget 2002 - et il serait préférable pour le contribuable que nous utilisions l'argent de cette année plutôt que des fonds supplémentaires pour l'année prochaine.


Voor een aantal aspecten in het verslag zou naar mijn mening een betere oplossing mogelijk moeten zijn, maar in het algemeen biedt het verslag een flexibele en reële aanpak en verdient het onze steun.

Bien que je pense que certains aspects du rapport pourraient être mieux traités d'une autre manière, je crois dans l'ensemble que ce rapport offre une approche flexible et censée et qu'il faut l'appuyer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betere oplossing biedt' ->

Date index: 2022-12-20
w