Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betere oplossing omdat " (Nederlands → Frans) :

Legistiek gezien vormt dat ook een betere oplossing omdat men zo een corpus van financiële wetgeving krijgt die beter leesbaar is en een grotere transparantie en coherentie vertoont.

D'un point de vue légistique, c'est aussi une meilleure solution, parce qu'on disposera ainsi d'un corpus de législation financière à la fois plus lisible, plus transparent et plus cohérent.


Legistiek gezien vormt dat ook een betere oplossing omdat men zo een corpus van financiële wetgeving krijgt die beter leesbaar is en een grotere transparantie en coherentie vertoont.

D'un point de vue légistique, c'est aussi une meilleure solution, parce qu'on disposera ainsi d'un corpus de législation financière à la fois plus lisible, plus transparent et plus cohérent.


De oorspronkelijke tekst is beter opgesteld omdat hij duidelijk uitwijst dat er geen zuiver fiscale oplossing voor het probleem bestaat.

La formulation du texte est plus adéquate dans la mesure où elle laisse entrevoir que la solution au problème n'est pas purement fiscale.


De versoepeling van de inhoud van de taalexamens voor de magistraten, die beter op de functie werd afgestemd, leverde reeds bemoedigende resultaten op en is een stap in de goede richting. Het is echter geen structurele oplossing omdat het quotum van twee derde tweetaligen geenszins gewijzigd wordt.

L'assouplissement du contenu des épreuves linguistiques pour les magistrats, davantage axé sur la fonction à exercer, a déjà donné des résultats encourageants et constitue un pas dans la bonne direction sans être une solution structurelle car il ne modifie en rien le quota de deux tiers de bilingues.


Dat amendement strekt ertoe een betere oplossing te bieden voor het probleem van Belgische jagers die wapens voorhanden hebben en die, omdat ze alleen in het buitenland jagen, geen jachtverlof van één van de gewesten bezitten.

Le présent amendement vise à donner une meilleure solution au problème de la détention d'armes par des chasseurs belges qui, chassant exclusivement à l'étranger, ne possèdent pas de permis de chasse délivré par une des régions.


Wij hebben besloten tegen het gewijzigde besluit inzake Cepol te stemmen, dat de verhuizing beoogt van Cepol van Bramshill (VK) naar Boedapest (Hongarije), omdat wij van mening zijn dat dit een gevaarlijk institutioneel precedent binnen de EU schept met betrekking tot de huisvesting van organen en agentschappen: terwijl de Commissie het voorstel doet om Cepol met Europol in Den Haag samen te voegen, heeft de Raad besloten het eenzijdige besluit van een lidstaat te billijken om een dergelijke instantie niet meer op de aangewezen locatie of binnen dezelfde lidstaat te huisvesten; de Raad heeft tijdens een informele lunch verschillende kan ...[+++]

Nous avons décidé de voter contre la modification de la décision instituant le CEPOL, qui prévoit le déménagement de cette agence de Bramshill (Royaume-Uni) à Budapest (Hongrie), car nous estimons qu'elle constitue un dangereux précédent institutionnel dans l'Union européenne par rapport aux sièges des organes et agences de l'Union. En effet, alors que la Commission proposait de fusionner le CEPOL avec Europol à La Haye, le Conseil a décidé d'accepter la décision unilatérale d'un État membre de ne plus héberger le siège de cette agence à l'endroit prévu ni même ailleurs sur son territoire. Il a débattu de plusieurs candidatures à l'accue ...[+++]


− (EN) De conservatieven hebben tegen dit verslag gestemd omdat het de beginselen van het Prüm-initiatief uitstrekt naar gebieden waar intergouvernementele samenwerking een betere oplossing is dan harmonisatie.

− Les conservateurs ont voté contre ce rapport car il étend les principes de l'initiative Prüm à d'autres domaines qui peuvent être mieux gérés par la coopération intergouvernementale que l’harmonisation.


De tweede prioriteit is het aanpassen van ons institutionele systeem voor méér Europa, een beter georganiseerd Europa en een Europa dat beter, en sneller, besluiten kan nemen, omdat we weten dat een "ieder voor zich"-aanpak op nationaal niveau voor geen van deze uitdagingen een oplossing is.

Deuxième priorité, c’est adapter notre système institutionnel pour avoir plus d’Europe, avoir une Europe mieux organisée, une Europe plus apte à décider et à décider rapidement parce qu’on sait que chacun de ces défis ne peut être relevé dans le chacun pour soi et au niveau national.


23. merkt evenwel op dat de toepassing van marktgebaseerde mechanismen, zoals de toewijzing van slots teneinde een beter gebruik te maken van de bestaande luchthavencapaciteit, de tekortkomingen op het niveau van de infrastructuur niet zal verhelpen, omdat daardoor geen enkel aanvullend slot zal worden gecreëerd; is bovendien van oordeel dat de voordelen van coherentie tussen de luchthavenslots en de ATFM-slots uiterst beperkt zijn en dat deze coherentie geen oplossing vormt voo ...[+++]

23. fait remarquer, cependant, que le recours à des mécanismes fondés sur le marché, tels que l'attribution de créneaux horaires pour mieux utiliser les capacités aéroportuaires existantes, ne remédierait pas à la pénurie d'infrastructures, dans la mesure où ce mécanisme ne créerait pas un seul créneau supplémentaire; estime, par ailleurs, qu'une adéquation entre les créneaux des aéroports et ceux des services de gestion du trafic aérien ne présente que des avantages très limités et qu'elle ne résoudra pas le problème de capacité;


Deze oplossing inzake het toepassingsgebied heeft vele voordelen: ze sluit beter aan bij de interne markt dan de oorspronkelijke parameters met een nationale en internationale dimensie. Deze oplossing biedt de lidstaten ook meer flexibiliteit, omdat zij, wanneer zij op nationaal niveau vastleggen wat stads-, voorstads- en regionale diensten zijn, binnen het kader van de verordening, objectief rekening kunnen houden met de omvang en de structuur van het ...[+++]

Nombreux sont les avantages de la solution retenue sur le champ d'application: plus de conformité avec le marché intérieur par rapport aux paramètres initialement envisagés, cette dimension nationale et internationale; plus de flexibilité donnée aux États membres, puisque la définition des services urbains, suburbains et régionaux au niveau national, dans le cadre établi par le règlement, permettra de prendre en compte, d'une façon objective, la dimension et la structure du territoire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betere oplossing omdat' ->

Date index: 2024-04-16
w