Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betreffende de rechterlijke organisatie enige wettelijke " (Nederlands → Frans) :

De enigen die geen bewijs van tweetaligheid moeten leveren zijn de secretarissen en de personeelsleden van het secretariaat van het parket van Eupen, aangezien noch de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, noch de wet van 23 september 1985 betreffende het gebruik van het Duits in gerechtszaken en betreffende de rechterlijke organisatie enige wettelijke taalbepaling bevat die op hen betrekking heeft.

Les seuls à ne pas devoir justifier de ce bilinguisme seraient donc les secrétaires et les membres du personnel du secrétariat du parquet d'Eupen, puisque aucune disposition légale en matière linguistique n'a été prévue ni dans la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des langues en matière judiciaire, ni dans celle du 23 septembre 1985 relative à l'emploi de la langue allemande en matière judiciaire et à l'organisation judiciaire.


De enigen die geen bewijs van tweetaligheid moeten leveren zijn de secretarissen en de personeelsleden van het secretariaat van het parket van Eupen, aangezien noch de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, noch de wet van 23 september 1985 betreffende het gebruik van het Duits in gerechtszaken en betreffende de rechterlijke organisatie enige wettelijke taalbepaling bevat die op hen betrekking heeft.

Les seuls à ne pas devoir justifier de ce bilinguisme seraient donc les secrétaires et les membres du personnel du secrétariat du parquet d'Eupen, puisque aucune disposition légale en matière linguistique n'a été prévue ni dans la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des langues en matière judiciaire, ni dans celle du 23 septembre 1985 relative à l'emploi de la langue allemande en matière judiciaire et à l'organisation judiciaire.


Het gerechtelijk arrondissement Eupen is opgericht bij de wet van 23 september 1985 « betreffende het gebruik van het Duits in gerechtszaken en betreffende de rechterlijke organisatie » (hierna : de wet van 23 september 1985), die dat arrondissement heeft voorzien van een rechtbank van eerste aanleg, een arbeidsrechtbank en een rechtbank van koophandel.

L'arrondissement judiciaire d'Eupen a été créé par la loi du 23 septembre 1985 « relative à l'emploi de la langue allemande en matière judiciaire et à l'organisation judiciaire » (ci-après : la loi du 23 septembre 1985), qui l'a doté d'un tribunal de première instance, d'un tribunal du travail et d'un tribunal de commerce.


De regering was van oordeel dat naast de bepalingen betreffende de rechterlijke organisatie sensu stricto , « enkel structurele wijzigingen inzake de bevoegdheid van hoven en rechtbanken onder het begrip rechterlijke organisatie vallen.

Le Gouvernement a estimé qu'outre les dispositions relatives à l'organisation judiciaire stricto sensu, seules les modifications structurelles en matière de compétence des cours et tribunaux relèvent de la notion d'organisation judiciaire.


De regering was van oordeel dat naast de bepalingen betreffende de rechterlijke organisatie sensu stricto , « enkel structurele wijzigingen inzake de bevoegdheid van hoven en rechtbanken onder het begrip rechterlijke organisatie vallen.

Le Gouvernement a estimé qu'outre les dispositions relatives à l'organisation judiciaire stricto sensu, seules les modifications structurelles en matière de compétence des cours et tribunaux relèvent de la notion d'organisation judiciaire.


De enigen die dat bewijs niet hoeven te leveren, zijn de secretarissen en personeelsleden van het secretariaat van het parket van Eupen, aangezien noch de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, noch de wet van 23 september 1985 betreffende het gebruik van het Duits in gerechtszaken en betreffende de rechterlijke organisatie bepalingen bevatten die op hen betrekking hebben.

Les seuls à ne pas devoir justifier de ce bilinguisme seraient donc les secrétaires et les membres du personnel du secrétariat du parquet d'Eupen, puisque aucune disposition légale en matière linguistique n'a été prévue ni dans la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des langues en matière judiciaire ni dans celle du 23 septembre 1985 relative à l'emploi de la langue allemande en matière judiciaire et à l'organisation judiciaire.


De Vaste vergadering van de Korpschefs heeft via de pers vernomen dat het advies van de Raad van State over het voorontwerp van wet betreffende de invoering van een verzelfstandigd beheer voor de rechterlijke organisatie, kritiek uit op verschillende bepalingen in het voorontwerp.

La Conférence permanente des chefs de corps a appris par la presse que l’avis rendu par le Conseil d’État sur l’avant-projet de loi relative à l’introduction d’une gestion autonome pour l’organisation judiciaire exprime des critiques à l’égard de plusieurs dispositions de cet avant-projet.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0537 - EN - Verordening (EU) nr. 537/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014 betreffende specifieke eisen voor de wettelijke controles van financiële overzichten van organisaties van openbaar belang en tot intrekking van Besluit 2005/909/EG van de Commissie Voor de EER relevante tekst // VERORDENING (EU) Nr. 537/2014 VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD // (Voor de EER r ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0537 - EN - Règlement (UE) n ° 537/2014 du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 relatif aux exigences spécifiques applicables au contrôle légal des comptes des entités d'intérêt public et abrogeant la décision 2005/909/CE de la Commission Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE // RÈGLEMENT (UE) N - 537/2014 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL // (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)


Verordening (EU) nr. 537/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014 betreffende specifieke eisen voor de wettelijke controles van financiële overzichten van organisaties van openbaar belang (PB L 158 van 27.5.2014, blz. 77).

Règlement (UE) no 537/2014 du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 relatif aux exigences spécifiques applicables au contrôle légal des comptes des entités d'intérêt public (JO L 158 du 27.5.2014, p. 77).


d) Kunststofonderdelen die zwaarder zijn dan 25 g, mogen geen vlamvertragende stoffen of preparaten met dergelijke stoffen bevatten waarvoor een van de volgende risicozinnen geldt of kan gelden: R45 (kan kanker veroorzaken), R46 (kan erfelijke genetische schade veroorzaken), R50 (zeer vergiftig voor in het water levende organismen), R51 (vergiftig voor in het water levende organismen), R52 (schadelijk voor in het water levende organismen), R53 (kan in het aquatisch milieu op lange termijn schadelijke effecten veroorzaken), R60 (kan de vruchtbaarheid schaden) of R61 (kan het ongeboren kind schaden), of ...[+++]

d) Les pièces de plastique de plus de 25 grammes ne doivent pas contenir de substances retardatrices de flammes ou de préparations à base de substances auxquelles s'appliquent ou peuvent s'appliquer les expressions liées au niveau de risque R45 ("Peut provoquer le cancer"), R46 ("Peut provoquer des altérations génétiques héréditaires"), R50 ("Très toxique pour les organismes aquatiques"), R51 ("Toxique pour les organismes aquatiques"), R52 ("Nocif pour les organismes aquatiques"), R53 ("Peut entraîner des effets néfastes à long terme pour l'environnement aquatique"), R60 ("Peut altérer la fertilité") ou R61 ("Risque pendant la grossesse ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreffende de rechterlijke organisatie enige wettelijke' ->

Date index: 2024-06-28
w