Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgifte van medische verklaring betreffende
Anderzijdse tekortkoming
Competenties betreffende een studierichting
De lucht-en ruimtevaart betreffende
Doodsoorzaak
Geschiktheid
In gebreke blijven
In gebreke zijn
Invaliditeit
Ongeschiktheid
Op een tekortkoming wijzen
Tekortkoming
Tekortkoming bij omzetting in nationaal recht
Tekortkoming in de uitoefening van het beroep
Wanprestatie
Wezenlijke tekortkoming in de procedure

Traduction de «betreffende een tekortkoming » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






tekortkoming in de uitoefening van het beroep

faute professionnelle


in gebreke blijven | in gebreke zijn | tekortkoming | wanprestatie

carence | défaillance | défaut


wezenlijke tekortkoming in de procedure

vice substantiel de procédure


tekortkoming bij omzetting in nationaal recht

déficit de transcriptions nationales


afgifte van medische verklaring betreffende | doodsoorzaak | afgifte van medische verklaring betreffende | geschiktheid | afgifte van medische verklaring betreffende | invaliditeit | afgifte van medische verklaring betreffende | ongeschiktheid

Délivrance d'un certificat médical de:aptitude | cause de décès | incapacité | invalidité


Competenties betreffende een studierichting (élément)

compétences disciplinaires


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Bericht betreffende een tekortkoming van SIMIM en PlayRight ten aanzien van de wetgeving betreffende het auteursrecht en de naburige rechten bekendgemaakt in toepassing van artikel XV. 66/2, § 1, 1°, van het Wetboek van economisch recht

- Avis concernant un manquement de SIMIM et PlayRight à la législation relative au droit d'auteur et aux droits voisins publié en application de l'article XV. 66/2, § 1, 1°, du Code de droit économique


Algemene Directie Economische Inspectie - Controledienst van de beheersvennootschappen - Bericht betreffende een tekortkoming van SABAM ten aanzien van de wetgeving betreffende het auteursrecht en de naburige rechten bekendgemaakt in toepassing van artikel XV. 66/2, § 1, 1°, van het Wetboek van economisch recht De volgende aan de CVBA BELGISCHE VERENIGING VAN AUTEURS, COMPONISTEN EN UITGEVERS, afgekort SABAM, ondernemingsnummer 0402.989.270, met maatschappelijke zetel te 1040 BRUSSEL, Aarlenstraat, 77 ten laste gelegde tekortkoming wordt bekendgemaakt : Het hebben aangelegd van een provisie om het aanvullend pensioen te financieren van d ...[+++]

Direction générale de l'Inspection Economique. - Service de contrôle des sociétés de gestion des droits. - Avis concernant un manquement de la SABAM à la législation relative au droit d'auteur et aux droits voisins publié en application de l'article XV. 66/2, § 1 , 1°, du Code de droit économique Est publié le manquement suivant reproché à la SCRL SOCIETE BELGE DES AUTEURS, COMPOSITEURS ET EDITEURS, en abrégé SABAM, n° d'entreprise 0402.989.270, dont le siège social est établi à 1040 BRUXELLES, rue d'Arlon, 77 : Avoir constitué une provision pour financer la pension complémentaire des administrateurs désignée sous le nom d'« Eméritat » p ...[+++]


4. Elke voortdurende of regelmatig voorkomende significante discrepantie tussen de werkelijke prestaties van de internettoegangsdienst ten aanzien van snelheid of andere parameters voor de kwaliteit van de dienstverlening en de prestaties die de aanbieder van internettoegangsdiensten overeenkomstig lid 1, onder a) tot en met d), heeft aangegeven, wordt, indien de betreffende feiten zijn vastgesteld door een door de nationale regelgevende instantie gecertificeerd toezichtsmechanisme, als tekortkoming in de nakoming besc ...[+++]

4. Tout écart significatif, permanent ou récurrent, entre les performances réelles des services d’accès à l’internet en matière de débit ou d’autres paramètres de qualité de service et les performances indiquées par le fournisseur de services d’accès à l’internet conformément aux points a) à d) du paragraphe 1, est, lorsque les faits pertinents sont établis par un mécanisme de surveillance agréé par l’autorité réglementaire nationale, réputé constituer une performance non conforme aux fins du déclenchement des voies de recours ouvertes au consommateur conformément au droit national.


De informatie betreffende een uitsluiting of een financiële sanctie mag uitsluitend worden bekendgemaakt bij een ernstige beroepsfout, fraude, een aanzienlijke tekortkoming in de nakoming van de belangrijkste verplichtingen van een uit de begroting gefinancierde opdracht of bij een onregelmatigheid.

Les informations relatives à une exclusion ou à une sanction financière ne devraient être publiées que dans les cas de faute professionnelle grave, de fraude, de manquement grave à des obligations essentielles découlant d'un contrat financé par le budget, ou d'une irrégularité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Onverminderd de toepassing van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomst, wordt de arbeidsovereenkomst beëindigd om een ernstige fout bestaande uit een ernstige tekortkoming van de mandaathouder die elke professionele samenwerking tussen de gewestelijke overheidsdienst en de mandaathouder onmiddellijk en definitief onmogelijk maakt of wanneer het mandaat een einde neemt bij vrijwillig ontslag, afwezigheid wegens ziekte voor meer da ...[+++]

Sans préjudice de l'application de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, il est résilié en cas de faute grave constitutive d'un motif grave du mandataire qui rend immédiatement et définitivement impossible toute collaboration professionnelle entre le service public régional et le mandataire ou lorsque le mandat prend fin en cas de démission volontaire, d'absence pour congé de maladie de plus de six mois, après une évaluation « défavorable » ou en cas de non-renouvellement du mandat.


Wanneer het attest van een controle uitgevoerd krachtens artikel R.304bis, § 1, gewag maakt van een tekortkoming ten opzichte van de gecontroleerde elementen opgenomen in bijlage XLVIIa, van een defect stuk dat moet vervangen worden of van resultaten van de analyses uitgevoerd op een genomen monster die niet conform zijn met de emissienormen bepaald in de besluiten genomen ter uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, wordt de exploitant uitgenodigd om te voldoen aan de voorschriften.

Lorsque l'attestation d'un contrôle réalisé en vertu de l'article R.304bis, § 1er, fait état d'un manquement par rapport aux éléments contrôlés repris à l'annexe XLVIIa, d'une pièce défectueuse à remplacer ou de résultats des analyses réalisées sur un échantillon prélevé non conformes aux normes d'émission fixées dans les arrêtés pris en exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, l'exploitant du système est invité à se mettre en ordre.


Artikel 10 : Einde van de overeenkomst De overeenkomst inzake alternerende opleiding eindigt : 1° na afloop van de duur die in de alternerende overeenkomst vastligt; 2° bij overlijden van de leerling of van de ondertekenaar van de alternerende overeenkomst die gemachtigd is om de aansprakelijkheid van de onderneming of van de mentor te stellen; 3° als de erkenning van de onderneming ingetrokken wordt; Na overleg met de referentiepersoon eindigt de overeenkomst inzake alternerende opleiding overeenkomstig artikel 1, § 4quinquies van het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende opleiding van 24 oktober 2008, gewijzigd b ...[+++]

Article 10 : Fin du contrat Le contrat de formation en alternance prend fin : 1° au terme de la durée fixée dans le contrat d'alternance; 2° en cas de décès de l'apprenant ou de la personne signataire du contrat d'alternance mandatée pour engager la responsabilité de l'entreprise ou du tuteur; 3° lorsque l'agrément de l'entreprise est retiré. Après concertation avec le référent, le contrat de formation en alternance prend fin, conformément à l'article 1 , § 4 quinquies de l'accord de coopération relatif à la formation en alternance du 24 octobre 2008 et modifié par les avenants des 27 mars et 15 mai 2014 : 1° par cas de force majeure r ...[+++]


In geval van tekortkoming, door een vennootschap of door een rechtspersoon bedoeld in artikel 17, § 3, van de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen, aan haar verplichting tot het betalen van de bedrijfsvoorheffing, zijn de bestuurder of bestuurders van de vennootschap of van de rechtspersoon die belast zijn met de dagelijkse leiding van de vennootschap of van de rechtspersoon hoofdelijk aansprakelijk voor de tekortkoming indien die te ...[+++]

En cas de manquement, par une société ou une personne morale visée à l'article 17, § 3, de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations, à son obligation de paiement du précompte professionnel, le ou les dirigeants de la société ou de la personne morale chargés de la gestion journalière de la société ou de la personne morale sont solidairement responsables du manquement si celui-ci est imputable à une faute au sens de l'article 1382 du Code civil, qu'ils ont commise dans la gestion de la société ou de la personne morale.


In geval van tekortkoming, door een aan de BTW onderworpen vennootschap of door een rechtspersoon bedoeld in artikel 17, § 3, van de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen, aan haar verplichting tot het betalen van de belasting, van de interesten of van de bijkomende kosten, zijn de bestuurder of bestuurders van de vennootschap of van de rechtspersoon die belast zijn met de dagelijkse leiding van de vennootschap of van de rechtspersoon ...[+++]

En cas de manquement, par une société ou une personne morale visée à l'article 17, § 3, de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations, assujettie à la TVA, à son obligation de paiement de la taxe, des intérêts ou des frais accessoires, le ou les dirigeants de la société ou de la personne morale chargés de la gestion journalière de la société ou de la personne morale sont solidairement responsables du manquement si celui-ci est imputable à une faute au sens de l'article 1382 du Code civil, qu'ils ont commise dans la gestion de la société ou de la pers ...[+++]


Art. 5. Wanneer bij een tussenkomend organisme een tekortkoming met een ernstige impact op de veiligheid wordt vastgesteld, kan de minister of zijn gemachtigde, naast de maatregelen vermeld in de artikelen 3 en 4, tevens het tussenkomend organisme gelasten om, op eigen kosten, een aantal controles en/of risicoanalyses in het betreffende domein waar de tekortkoming werd vastgesteld te laten overdoen door een ander onafhankelijk tus ...[+++]

Art. 5. Lorsqu'un manquement avec un impact important sur la sécurité est constaté dans le chef d'un organisme intervenant, le ministre ou son délégué peut, outre les mesures mentionnées aux articles 3 et 4, ordonner également à l'organisme intervenant de faire refaire, à ses propres frais, par un autre organisme intervenant indépendant, une série de contrôles et/ou d'analyses des risques dans le domaine où le manquement a été constaté, et d'en communiquer les résultats au ministre ou à son délégué.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreffende een tekortkoming' ->

Date index: 2021-03-19
w