Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betreffende maatschappij werden » (Néerlandais → Français) :

Indien de huurder buiten de voorgeschreven termijn zou reageren, blijft de huurwaarde, vermeerderd met het maximumbedrag van de solidariteitsbijdrage, de door de huurder verschuldigde huurprijs tot de eerste dag van de tweede maand die volgt op de ontvangst van de door de maatschappij gevraagde bewijsstukken en in elk geval tot 1 maart van het jaar dat volgt op het jaar waarin de gegevens betreffende de inkomsten ingezameld werden.

Au cas où le locataire réagirait en dehors du délai prescrit, la valeur locative normale augmentée du montant maximal de la cotisation de solidarité reste le loyer dû par le locataire jusqu'au premier jour du deuxième mois suivant la date de réception par la société des pièces justificatives, et, en tout cas, jusqu'au 1 mars de l'année suivant celle de la collecte des informations relatives aux revenus.


In de inkomsten zitten immers variabele vergoedingen vervat voor de prestaties die het jaar voordien door de betreffende maatschappij werden gerealiseerd. 1. Hoeveel bedroeg het jaarloon van de gedelegeerd bestuurders van de NMBS, Infrabel en de NMBS-Holding in de jaren 2006-2010?

1. À combien s'élevait la rémunération annuelle des administrateurs délégués de la SNCB, d'Infrabel et de la SNCB Holding au cours de la période 2006-2010?


Bij het in aanmerking nemen van de pensioenen wordt rekening gehouden met hun werkelijk uitgekeerd bedrag en met alle andere voordelen die werden toegekend aan de betrokkene en/of aan de personen waarmee hij dezelfde hoofdverblijfplaats deelt, hetzij met toepassing van een Belgische wettelijke pensioenregeling ingesteld door of krachtens een wet, met inbegrip van de onvoorwaardelijke pensioenen betaald krachtens artikel 37 van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstand ...[+++]

Pour la prise en compte des pensions, il est tenu compte de leur montant réellement payé ainsi que de tout autre avantage qui est accordé à l'intéressé et/ou aux personnes avec qui il partage la même résidence principale, soit en application d'un régime légal belge de pension institué par ou en vertu d'une loi, en ce compris les pensions inconditionnelles payées en vertu de l'article 37 de l'arrêté royal nº 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants, d'un règlement provincial ou par la Société nationale des chemins de fer belges, soit en application d'un régime obligatoire étranger ...[+++]


In afwijking van artikel 38, tweede lid, van de voornoemde wet van 9 juli 1975 mag de revisor bedoeld in voorgaande paragraaf, een revisoraal mandaat uitoefenen, zonder erkend te zijn overeenkomstig artikel 40 van voornoemde wet van 9 juli 1975, in de maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 5, van de wet van 6 augustus 1990, die opgericht wordt vóór 1 januari 2012 door de inbreng van de activiteiten bedoeld in artikel 2, § 1ter, eerste lid, van de voornoemde wet van 9 juli 1975, meer bepaald de ziekteverzekeringen in de zin van tak 2 van bijlage 1 van het koninklijk besluit van 22 februari 1991 houdende algemeen ...[+++]

Par dérogation à l'article 38, alinéa 2, de la loi du 9 juillet 1975 précitée, le réviseur visé au paragraphe précédent peut exercer un mandat révisoral, sans être agréé conformément à l'article 40 de la loi du 9 juillet 1975, dans la société mutualiste visée à l'article 43bis, § 5, de la loi du 6 août 1990 qui serait constituée avant le 1 janvier 2012 par apport des activités visées à l'article 2, § 1ter, alinéa 1, de la loi du 9 juillet 1975, à savoir les assurances maladies au sens de la branche 2 de l'annexe 1 de l'arrêté royal du 22 février 1991 portant règlement général relatif au contrôle des entreprises d'assurances, ainsi que la ...[+++]


Overwegende dat de tekortkomingen in het beheer onverwijld dienen verholpen te worden, met name de tekortkomingen die in het door de " Société wallonne du Logement" opgestelde auditrapport en rapport over de controleaudit aan het licht gebracht werden en namelijk, het actieplan opvolgen betreffende het onroerend beheer, de voorbereiding voorzien van de afsluiting van de rekeningen 2009 en 2010 van de maatschappij, alsook het dagelijks beheer waarnemen in afwachting van de ...[+++]

Considérant la nécessité de remédier sans délai aux carences de gestion relevées notamment dans les rapports d'audit et de suivi d'audit établi par la Société wallonne du Logement et notamment d'assurer le suivi du plan d'action relatif à la gestion patrimoniale, d'assurer la préparation de la clôture des comptes 2009 et 2010 de la société ainsi que d'assurer la gestion journalière en attente de la désignation d'un directeur-gérant;


Art. 10. De gegevens van de slachtoffers die in het kader van de bepalingen van de opgeheven wet van 5 maart 1998 betreffende de voorwaardelijke invrijheidstelling en tot wijziging van de wet van 9 april 1930 tot bescherming van de maatschappij tegen de abnormalen en de gewoontemisdadigers reeds gecontacteerd werden door de justitieassistent slachtofferonthaal en die in dit kader betrokken wensten te worden, worden door de justiti ...[+++]

Art. 10. Les informations concernant les victimes qui ont déjà été contactées par l'assistant de justice chargé de l'accueil des victimes dans le cadre des dispositions de la loi abrogée du 5 mars 1998 relative à la libération conditionnelle et modifiant la loi du 9 avril 1930 de défense sociale à l'égard des anormaux et des délinquants d'habitude et qui souhaitaient être associées dans ce cadre, sont transmises sans délai au greffe du tribunal de l'application des peines.


In toepassing van de artikelen 11 en 43bis van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, heeft de Controledienst de oprichting, vanaf 1 januari 2007, van de maatschappij van onderlinge bijstand " Maatschappij van onderlinge bijstand van mutualiteiten voor religieuzen in België" (180/04), gevestigd te Brussel, goedgekeurd, alsook de statuten behalve de artikelen 3, 10, 12, 13, 18 en 24 die goedgekeurd werden onder voo ...[+++]

En application des articles 11 et 43bis de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités, l'Office de contrôle a approuvé la création, au 1 janvier 2007, de la société mutualiste " Société mutualiste des mutualités pour les religieux et religieuses de Belgique" (180/04), établie à Bruxelles, ainsi que les statuts, sauf les articles 3, 10, 12, 13, 18 et 24 qui ont été approuvés sous réserve et l'article 29 qui a été refusé


De Waalse Regionale Maatschappij voor Vervoer en haar vijf exploitatiemaatschappijen T.E.C. werden opgericht in de vorm van vennootschappen van publiek recht door het decreet van de Waalse Gewestraad van 21 december 1989 betreffende de diensten voor het openbaar vervoer in het Waalse Gewest.

La Société régionale wallonne du transport et ses cinq sociétés d'exploitation T.E.C. ont été créées sous la forme d'associations de droit public par le décret du Conseil régional wallon du 21 décembre 1989 relatif au service de transport public de personnes en Région wallonne.


1. Kan u me meedelen hoeveel gevangenen overeenkomstig de wet van 5 maart 1998 betreffende de voorwaardelijke invrijheidstelling en tot wijziging van de wet van 9 april 1930 tot bescherming van de maatschappij tegen de abnormalen en de gewoontemisdadigers, vervangen door de wet van 1 juli 1964, in 2003 en 2004 in vrijheid werden gesteld?

1. Concernant les décisions de libération conditionnelle prises en 2003 et en 2004, pourriez-vous communiquer combien de détenus ont été libérés conformément à la loi du 5 mars 1998 relative à la libération conditionnelle et modifiant la loi du 9 avril 1930 de défense sociale à l'égard des anormaux et des délinquants d'habitude, remplacée par la loi du 1er juillet 1964 pour ces deux années?


Bedrag van de werken ten laste van de stad : 18.725.598 Belgische frank; vergoeding voor de regie : 10% van de kostprijs van de werken, BTW niet inbegrepen. 7. Wat betreft het optreden van de regie voor andere publiekrechterlijke instanties, werden de volgende conventies afgesloten : - tussen de Vlaamse Raad en de regie in 1987, voor de renovatie van het gebouw van de Vlaamse Raad gelegen Leuvenseweg-Hertogstraat; vergoeding : 2,5% op het bedrag van de uitgevoerde werken; - tussen Eurocontrol en de regie van 13 oktober 1990; geen vergoeding; - tussen de Vlaamse maatschappij ...[+++]

Montant travaux à charge de la ville : 18.725.598 francs belges; honoraires régie : 10% du montant des travaux hors TVA. 7. En ce qui concerne l'intervention de la régie pour d'autres instances de droit public, il a été conclu les conventions suivantes : - entre le " Vlaamse Raad " et la régie en 1987, pour la rénovation du bâtiment du " Vlaamse Raad " sis " Leuvenseweg-Hertogstraat " ; honoraire : 2,5% sur le montant des travaux effectués; - entre Eurocontrol et la régie, le 13 octobre 1990; aucune indemnité; - entre la " Vlaamse maatschappij voor watervoorziening " et la régie, le 1er octobre 1991; honoraire : 2% sur le m ...[+++]


w