In dergelijke omstandigheden, en beperkt tot wils
bekwamen, speelt de objectieve leeftijd een secundaire rol» (4) Andere passages die interessant zijn : « Het Kinderrech
tencommissariaat is hier wel van oordeel dat zeer terughoudend moet wo
rden opgetreden wat betreft de positie van wilsonbekwamen of minderjarigen zonder oordeelsvermogen» (5) Wat betreft minderjarigen die in staat zijn tot een redelijke afweging van hun belangen, mag
...[+++]de mogelijkheid van euthanasie niet worden uitgesloten» (6)
En pareilles circonstances, et uniquement en ce qui concerne les personnes capables d'exprimer leur volonté, l'âge objectif joue un rôle secondaire» (traduction) (4) D'autres passages sont également intéressants : « Le Kinderrechtencommissariaat estime toutefois en l'occurrence qu'il faut être très prudent en ce qui concerne la position des incapables ou des mineurs dénués de capacité de discernement» (traduction) (5) « En ce qui concerne les mineurs qui sont capables d'évaluer raisonnablement leurs intérêts, on ne saurait exclure la possibilité d'une euthanasie» (traduction) (6).