Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betrekking heeft zouden zich onrechtstreeks " (Nederlands → Frans) :

Daarnaast is de toegang tot dergelijke kantoren noodzakelijk wanneer: de persoon die reeds een verzoek tot informatie heeft ontvangen, hieraan niet voldoet; of wanneer er redelijke gronden zijn om aan te nemen dat mocht een verzoek worden gedaan, hieraan niet zou worden meegewerkt of dat de documenten of informatie waarop het verzoek betrekking heeft, zouden worden verwijderd, aangepast of vernietigd.

En outre, l'accès aux locaux est nécessaire lorsque la personne à qui une demande d'informations a déjà été adressée refuse d'y donner suite, ou lorsqu'il existe des motifs raisonnables de penser qu'une telle demande, si elle était faite, resterait sans suite ou que les documents ou informations sur lesquels elle porterait seraient occultés, falsifiés ou détruits.


Artikel 16 is van toepassing op de in het Verdrag bedoelde delicten en de persoon op wie een verzoek om uitlevering betrekking heeft die zich op het grondgebied van de aangezochte verdragsstaat bevindt, op voorwaarde dat het delict waarvoor om uitlevering wordt verzocht strafbaar is krachtens het nationaal recht van de verzoekende verdragsstaat en van de aangezochte verdragsstaat.

L'article 16 s'applique aux infractions visées par la Convention et que la personne faisant l'objet de la demande d'extradition se trouve sur le territoire de l'État partie requis, à condition que l'infraction pour laquelle l'extradition est demandée soit punissable par le droit interne de l'État partie requérant et de l'État partie requis.


Artikel 16 is van toepassing op de in het Verdrag bedoelde delicten en de persoon op wie een verzoek om uitlevering betrekking heeft die zich op het grondgebied van de aangezochte verdragsstaat bevindt, op voorwaarde dat het delict waarvoor om uitlevering wordt verzocht strafbaar is krachtens het nationaal recht van de verzoekende verdragsstaat en van de aangezochte verdragsstaat.

L'article 16 s'applique aux infractions visées par la Convention et que la personne faisant l'objet de la demande d'extradition se trouve sur le territoire de l'État partie requis, à condition que l'infraction pour laquelle l'extradition est demandée soit punissable par le droit interne de l'État partie requérant et de l'État partie requis.


De toegang tot privélokalen is met name noodzakelijk wanneer: (i) de persoon die reeds om informatie is verzocht (geheel of gedeeltelijk) nalaat aan dit verzoek te voldoen; of (ii) er een redelijk vermoeden bestaat dat in geval van een verzoek daaraan niet zou worden voldaan, of de documenten of informatie waarop het verzoek om informatie betrekking heeft, zouden worden verwijderd, gemanipuleerd of vernietigd.

L'accès aux locaux privés est notamment nécessaire lorsque la personne à laquelle une demande d'information a déjà été soumise refuse de s'y plier (en tout ou en partie), ou lorsqu'il est raisonnablement fondé de penser qu'une telle demande n'aboutirait pas, ou que les documents ou informations faisant l'objet de ladite demande seraient enlevés, modifiés ou détruits.


« Het is aan personen die over informatie beschikken waarvan zij weten of zouden moeten weten dat het voorkennis betreft verboden voor eigen of voor andermans rekening, rechtstreeks of onrechtstreeks de financiële instrumenten waarop deze voorkennis betrekking heeft te verkrijgen of te vervreemden, behoudens het bewijs dat het verkrijgen of het vervreemden van deze financiële instrumenten l ...[+++]

« Il est interdit aux personnes qui disposent d'informations dont elles savent ou devraient savoir qu'elles présentent un caractère privilégié d'acquérir ou de céder, pour leur compte propre ou pour compte d'autrui, soit directement soit indirectement, les instruments financiers sur lesquels portent ces informations privilégiées, sauf s'il est démontré que l'acquisition ou la cession de ces instruments financiers est indépendante de ces informations privilégiées».


« Het is aan personen die over informatie beschikken waarvan zij weten of zouden moeten weten dat het voorkennis betreft verboden voor eigen of voor andermans rekening, rechtstreeks of onrechtstreeks de financiële instrumenten waarop deze voorkennis betrekking heeft te verkrijgen of te vervreemden, behoudens het bewijs dat het verkrijgen of het vervreemden van deze financiële instrumenten l ...[+++]

« Il est interdit aux personnes qui disposent d'informations dont elles savent ou devraient savoir qu'elles présentent un caractère privilégié d'acquérir ou de céder, pour leur compte propre ou pour compte d'autrui, soit directement soit indirectement, les instruments financiers sur lesquels portent ces informations privilégiées, sauf s'il est démontré que l'acquisition ou la cession de ces instruments financiers est indépendante de ces informations privilégiées».


(17) Alle bemiddelaars en organisaties waarop Aanbeveling 2001/310/EG betrekking heeft, zouden de erin opgenomen beginselen moeten eerbiedigen.

(17) Il est souhaitable que tout médiateur ou tout organisme concerné par la recommandation 2001/310/CE en respecte les principes.


(17) Alle bemiddelaars en organisaties waarop Aanbeveling 2001/310/EG betrekking heeft, zouden de erin opgenomen beginselen moeten eerbiedigen.

(17) Il est souhaitable que tout médiateur ou tout organisme concerné par la recommandation 2001/310/CE en respecte les principes.


Mijns inziens is de grootte van een regio waarop een programma betrekking heeft op zich geen factor die van invloed is op de ontwikkeling van die regio.

Je ne pense pas que la taille démographique d’une région couverte par un programme représente en soi un facteur qui affecte le développement de la région en question.


De inspecteurs van de Algemene Directie `Controle en Bemiddeling' waarop de vermindering van het aantal contingentkilometers waarschijnlijk betrekking heeft, begeven zich niet zelf naar de winkels.

Les inspecteurs de la Direction générale « Contrôle et Médiation », auxquels s'applique probablement la réduction du contingent kilométrique, ne se rendent pas personnellement dans les magasins.


w