Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrekking tot de manier waarop frontex » (Néerlandais → Français) :

Dit doet uiteraard heel wat vragen rijzen met betrekking tot de manier waarop Frontex zijn opdrachten, die berusten op een zeer ruime en onduidelijke wettelijke grondslag, uitvoert.

Ceci pose évidemment de nombreuses questions quant à la façon dont Frontex met en oeuvre les missions que lui confère une base légale très large et floue.


Dit systeem legt aan bpost hoge kwaliteitseisen op met betrekking tot de manier waarop zij aan haar klanten diensten moet aanbieden.

Ce système impose à bpost des critères de qualité en ce qui concerne la façon dont elle doit fournir les services à ses clients.


Meer bepaald dient te worden nagegaan of de uitgebreide minnelijke schikking de positie van het Openbaar Ministerie niet kan verzwakken doordat ze zijn onderzoek in grotefraudedossiers beperkt en aanzienlijke verschillen op het niveau van de parketten dreigt te doen ontstaan met betrekking tot de manier waarop die regeling wordt ingevuld.

Il faudra en particulier vérifier si la transaction pénale étendue n'est pas susceptible de fragiliser la position du Ministère public, en réduisant ses investigations dans des dossiers de grande fraude et en risquant de créer des divergences importantes au sein des parquets quant à la manière de la mettre en oeuvre.


Uw vraag heeft betrekking op de manier waarop de diensten die actief zijn in de verscheidene non-profitsectoren in aanmerking kunnen worden genomen bij toekomstige tripartiete onderhandelingen van de non-profitsector.

Votre question porte sur la manière dont les services actifs dans les divers secteurs du non marchand peuvent être pris en compte dans les futures négociations tripartites du non marchand.


Een dergelijke omzettingsratio invoeren in het Strafwetboek lijkt hem onmogelijk aangezien enige soepelheid nodig is met betrekking tot het aantal te presteren uren en met betrekking tot de manier waarop de straf wordt toegepast.

Établir une tarification dans le Code pénal lui paraît impossible dès lors qu'une certaine souplesse s'impose quant au nombre d'heures à prester et quant à la manière dont la sanction est appliquée.


Dit betrof een studie met betrekking tot de manier waarop individuen hun beroepsleven en het schoolleven van hun kinderen met elkaar verzoenen.

Conciliation vie professionnelle et suivi scolaire : il s’agit de participer à la réalisation d’une étude relative à la manière dont les individus concilient vie professionnelle, et vie scolaire de leurs enfants.


Hetzelfde geldt voor uw vragen met betrekking tot de manier waarop de kandidaat-adoptanten de voorbereiding op de adoptie beleven.

Il en est de même concernant vos questions relatives à la manière avec laquelle les candidats adoptants vivent l’expérience de la préparation à l’adoption.


de herformulering van de instructies van de FOD Volksgezondheid met betrekking tot de manier waarop zij van de verzekeringsinstellingen, via de driemaandelijkse uitgavenstaten, de bedragen betreffende de verblijven waarvoor het RIZIV de uitgaven volledig (prijs tegen 100%) bij de buitenlandse instellingen van de sociale zekerheid terugvordert, wenst te ontvangen, en met name het onderscheid tussen die terugvorderingen en die in het kader van het subrogatierecht van de verzekeringsinstellingen.

la reformulation des instructions du SPF Santé publique relatives à la manière dont les organismes assureurs doivent introduire auprès de ce dernier, dans les états de dépenses trimestriels, les montants relatifs aux séjours pour lesquels l’INAMI récupère la totalité des dépenses (prix à 100 %) auprès des institutions étrangères de sécurité sociale, et notamment la distinction entre ces récupérations et celles qui s’inscrivent dans le droit de subrogation des organismes assureurs.


Met betrekking tot de manier waarop de schuldvorderingen en schulden van het Instituut in het kader van de internationale relaties moeten worden geboekt, verschilt het standpunt van het Rekenhof van dat van het RIZIV en is al meermaals overleg gepleegd.

Pour aborder la manière de comptabiliser les créances et les dettes de l’Institut dans le cadre des relations internationales, la Cour des comptes a une vision différente de l’INAMI et plusieurs concertations ont eu lieu à ce sujet.


Met behoud van de toepassing van artikel 63/5 worden de vergunningsaanvragen beoordeeld op basis van de volgende criteria : 1° de manier waarop de aanvrager zich voorneemt de nodige technische en financiële middelen voor de activiteiten waarvoor de vergunning wordt aangevraagd, te verwerven; 2° de manier waarop de aanvrager zich voorneemt de activiteiten waarvoor de vergunning wordt aangevraagd, te verrichten; 3° in voorkomend geval, het eventuele gebrek aan efficiëntie en verantwoordelijkheidszin waarvan de aanvrager in het kader van een eerdere vergunning blijk heeft gegeven; 4° in voorkomen ...[+++]

Sans préjudice de l'application de l'article 63/5, les demandes de permis sont évaluées sur la base des critères suivants : 1° la manière selon laquelle le demandeur envisage acquérir les ressources techniques et financières pour les activités pour lesquelles le permis est demandé ; 2° la manière selon laquelle le demandeur envisage exécuter les activités pour lesquelles le permis est demandé ; 3° le cas échéant, l'éventuel un manque d'efficacité et de sens de la responsabilité dont le demandeur a fait preuve dans le cadre d'un perm ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrekking tot de manier waarop frontex' ->

Date index: 2021-01-21
w