Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betrekking tot de rechten van slachtoffers van misdrijven geen aandacht " (Nederlands → Frans) :

60. betreurt dat het voorstel met betrekking tot de rechten van slachtoffers van misdrijven geen aandacht besteedt aan de specifieke status van slachtoffers van terrorisme of georganiseerde misdaad, noch voorziet in adequate bescherming voor getuigen in strafzaken; dringt aan op een duidelijk tijdschema voor de resterende maatregelen van de routekaart ter versterking van de procedurele rechten;

60. regrette que la proposition sur les droits des victimes de la criminalité ne tienne pas compte de la spécificité des victimes du terrorisme et du crime organisé et qu'elle ne définisse pas de mesures de protection suffisante des témoins dans le cadre des procédures judiciaires; réclame un calendrier clair concernant les autres mesures de la feuille de route relative aux droits procéduraux;


Na een omschrijving van de in het akkoord gebruikte begrippen (artikel 1 van het samenwerkingsakkoord) en de doelstelling ervan (artikel 2), bepaalt het akkoord dat de Staat bevoegd is voor het niet-justitiële beleid inzake de slachtofferhulp verstrekt door politiediensten en voor het justitiële beleid met betrekking tot de rechten van slachtoffers van misdrijven binnen de gerechtelijke procedure, en dat de Vlaamse Gemeenschap bevoegd is voor bijstand aan personen, in het ...[+++]

Après la définition des notions utilisées dans l'accord (article 1 de l'accord de coopération) et de son objectif (article 2), l'accord dispose que l'État est compétent pour la politique non judiciaire en matière d'aide aux victimes, fournie par les services de police, et pour la police judiciaire en matière de droits des victimes de délits dans le cadre de la procédure judiciaire, et prévoit que la Communauté flamande est compétente pour l'aide aux personnes, plus particulièrement par l'octroi de l'agrément et de subventions aux structures pour la promotion de l'aide sociale (articles 3 à 8).


De gebieden waarop de Unie kan tussenkomen met betrekking tot de onderlinge aanpassing van de strafvordering worden opgesomd : toelaatbaarheid van bewijzen, rechten van personen in de strafvordering, rechten van slachtoffers van misdrijven.

Les domaines d'intervention de l'Union pouvant, dans le cadre de la procédure pénale, faire l'objet d'un rapprochement des législations sont énumérés: admissibilité des preuves, droits des personnes dans la procédure pénale, droits des victimes de la criminalité.


De gebieden waarop de Unie kan tussenkomen met betrekking tot de onderlinge aanpassing van de strafvordering worden opgesomd : toelaatbaarheid van bewijzen, rechten van personen in de strafvordering, rechten van slachtoffers van misdrijven.

Les domaines d'intervention de l'Union pouvant, dans le cadre de la procédure pénale, faire l'objet d'un rapprochement des législations sont énumérés: admissibilité des preuves, droits des personnes dans la procédure pénale, droits des victimes de la criminalité.


78. steunt de Commissie in haar activiteiten met betrekking tot de rechten van slachtoffers en verzoekt de Commissie de lidstaten te helpen bij het waarborgen van de volledige en correcte tenuitvoerlegging door alle lidstaten van de richtlijn tot vaststelling van minimumnormen voor de rechten en de ondersteuning en bescherming van slachtoffers van misdrijven tegen 16 ...[+++]november 2015;

78. soutien la Commission dans son travail sur les droits des victimes et demande à la Commission d'aider les États membres à assurer une mise en œuvre intégrale et appropriée par tous les États membres de la directive établissant des normes minimales concernant les droits, le soutien et la protection des victimes de la criminalité d'ici au 16 novembre 2015;


78. steunt de Commissie in haar activiteiten met betrekking tot de rechten van slachtoffers en verzoekt de Commissie de lidstaten te helpen bij het waarborgen van de volledige en correcte tenuitvoerlegging door alle lidstaten van de richtlijn tot vaststelling van minimumnormen voor de rechten en de ondersteuning en bescherming van slachtoffers van misdrijven tegen 16 ...[+++]november 2015;

78. soutien la Commission dans son travail sur les droits des victimes et demande à la Commission d'aider les États membres à assurer une mise en œuvre intégrale et appropriée par tous les États membres de la directive établissant des normes minimales concernant les droits, le soutien et la protection des victimes de la criminalité d'ici au 16 novembre 2015;


De verzoekende partijen waren van mening « dat de bestreden bepalingen, door aan de federale procureur de bevoegdheid voor te behouden om vervolgingen in te stellen in de gevallen en voor de misdrijven die daarin worden aangewezen, wat bijgevolg de mogelijkheid uitsluit om de strafvordering door burgerlijke partijstelling op gang te brengen, en door bovendien te bepalen dat er geen ...[+++]

En l'espèce, les parties requérantes estimaient qu'en « réservant au procureur fédéral le pouvoir d'engager des poursuites dans les cas et pour les infractions qu'elles désignent, ce qui exclut par conséquent la possibilité de mise en mouvement de l'action publique par constitution de partie civile, et en prévoyant en outre qu'il n'y a pas de voie de recours contre la décision du procureur fédéral de ne pas engager de poursuites, les dispositions entreprises créeraient une différence de traitement injustifiée et disproportionnée entre les victimes des infractions visées dans ces dispositions et les victimes d'infractions de droit commun, ...[+++]


De bijzondere verbeurdverklaring zoals bedoeld in artikel 42, 1º, van het Strafwetboek wordt toegepast op degenen die zich schuldig hebben gemaakt aan de in de artikelen 77bis tot 77quinquies bedoelde misdrijven, zelfs ingeval de zaken waarop zij betrekking heeft, geen eigendom van de veroordeelde zijn, zonder dat deze verbeurdverklaring nochtans de rechten van derden op de goederen die het voorwerp kunnen uitmaken van de verbeurdv ...[+++]

La confiscation spéciale prévue à l'article 42, 1º, du Code pénal est appliquée aux coupables des infractions visées par les articles 77bis à 77quinquies, même lorsque la propriété des choses sur lesquelles elle porte n'appartient pas au condamné, sans que cette confiscation puisse cependant porter préjudice aux droits des tiers sur les biens susceptibles de faire l'objet de la confiscation».


34. wenst dat in de minimumnorm aandacht wordt besteed aan de verplichting voor alle politieautoriteiten en alle terzake bevoegde diensten in de EU om in alle officiële talen van de Unie informatie te verstrekken over de rechten van slachtoffers van misdrijven en de mogelijkheid tot schadeloosstelling door de staat;

34. demande qu'une norme minimale aborde aussi la question de l'obligation faite à toutes les autorités de police et à tous les services compétents de l'UE de fournir des informations dans toutes les langues officielles de l'Union sur le droit des victimes de délit à une indemnisation publique;


36. wenst dat in de minimumnorm aandacht wordt besteed aan de verplichting voor alle politieautoriteiten en alle terzake bevoegde diensten in de EU om in alle officiële talen van de Unie informatie te verstrekken over de rechten van slachtoffers van misdrijven en de mogelijkheid tot schadeloosstelling door de staat;

36. demande qu'une norme minimale aborde aussi la question de l'obligation pour toutes les autorités de police et tous les services compétents de l'UE de fournir des informations dans toutes les langues officielles de l'Union sur le droit des victimes de délit à une indemnisation publique;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrekking tot de rechten van slachtoffers van misdrijven geen aandacht' ->

Date index: 2021-10-24
w