Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrekking tot geradicaliseerde tsjetsjeense » (Néerlandais → Français) :

1. Over welke informatie beschikt u met betrekking tot geradicaliseerde Tsjetsjeense jongeren in Europa die naar Syrië zijn vertrokken om er te gaan vechten?

1. Quelles sont les informations dont vous disposez quant aux jeunes Tchétchènes radicalisés en Europe partis combattre en Syrie?


2. Beschikt u over cijfers betreffende het aantal geradicaliseerde Tsjetsjeense jongeren in België en in Europa?

2. Disposez-vous de chiffres relatifs au nombre de jeunes Tchétchènes radicalisés en Belgique ainsi qu'à l'échelle européenne?


De informatie met betrekking tot de bedoelingen van de broers zou destijds echter te vaag zijn geweest om de namen van Brahim en Salah in de algemene gegevensbank van geradicaliseerde personen in te voeren.

Les informations concernant les intentions des frères seraient restées trop vagues à l'époque pour que les noms de Brahim et Salah soient intégrés à la banque de données générales (BDG) des personnes radicalisées.


Het spreekt voor zich dat de informatie die op 3 juni 2015 door bepaalde media verspreid werd en betrekking had op zogenaamde excessen van onderzoekers tijdens de autopsie van de twee jihadisten bepaalde geradicaliseerde jongeren geprikkeld heeft en, alhoewel de informatie onjuist was, hun haat tegenover de politiediensten enkel groter heeft gemaakt.

Il est évident que l'information diffusée par certains médias le 3 juin 2015 et concernant de soi-disant excès de la part d'enquêteurs lors de l'autopsie des deux jihadistes, a exacerbé certains jeunes radicalisés et même si l'information était inexacte, n'a fait que grandir leur haine envers les services de police.


Ik ondervroeg de minister reeds over de toepassing van de Dublin II conventie met betrekking tot Tsjetsjeense vluchtelingen die via Polen, België binnenkomen.

J'ai déjà interrogé le ministre sur l'application de la Convention Dublin II concernant les réfugiés tchétchènes qui entrent en Belgique en passant par la Pologne.


43. verzoekt de Raad er bij de Russische regering op aan te dringen dat zij de straffeloosheid met betrekking tot schendingen van de internationale mensenrechten en humanitair recht, met inbegrip van eventuele oorlogsmisdaden, daadwerkelijk bestrijdt; dringt aan op een internationale onderzoekscommissie voor schendingen van de mensenrechten door de Russische veiligheidstroepen en Tsjetsjeense strijders, indien blijkt dat er op nationaal niveau in Rusland geen onderzoek naar wordt ingesteld;

43. invite le Conseil à demander instamment au gouvernement russe de lutter effectivement contre l'impunité dans les cas de violations du droit international en matière de droits de l'homme et de questions humanitaires, y compris en cas de crimes de guerre; insiste pour que soit créée une commission internationale d'enquête sur les infractions aux droits de l'homme commises par les forces armées russes et par les combattants tchétchènes, s'il s'avère que la Russie n'ouvre pas d' enquêtes nationales;


38. verzoekt de Raad er bij de Russische regering op aan te dringen dat zij de straffeloosheid met betrekking tot schendingen van de internationale mensenrechten en humanitair recht, met inbegrip van eventuele oorlogsmisdaden, daadwerkelijk bestrijdt; dringt aan op een internationale onderzoekscommissie voor schendingen van de mensenrechten door de Russische veiligheidstroepen en Tsjetsjeense strijders, indien blijkt dat er op nationaal niveau in Rusland geen onderzoek naar wordt gedaan;

38. invite le Conseil à demander instamment et effectivement au gouvernement russe de lutter contre l'impunité pour les violations du droit international en matière de droits de l'homme et de questions humanitaires, y compris en cas de crimes de guerre; insiste pour que soit créée une commission internationale d'enquête sur les infractions aux droits de l'homme commises par les forces armées russes et par les combattants tchétchènes, au cas où la Russie ne démontrerait pas s'être engagée dans des enquêtes nationales;


5. verzoekt de internationale gemeenschap de soevereiniteit van de Russische Federatie te eerbiedigen en derhalve blijk te geven van werkelijkheidszin in haar standpuntbepaling met betrekking tot het conflict tussen de Russische Federatie en de terroristische Tsjetsjeense facties;

5. invite la communauté internationale à respecter la souveraineté de la Fédération de Russie, et, par conséquent, à faire preuve de réalisme dans ses prises de position concernant le conflit qui oppose la Fédération de Russie aux factions terroristes tchétchènes;


G. overwegende dat Mary Robertson, de Hoge Commissaris van de VN voor de mensenrechten, in haar verslag met betrekking tot Tsjetsjenië dat tijdens de lopende jaarlijkse bijeenkomst van de VN-Commissie voor de rechten van de mens werd gepresenteerd, benadrukt dat hoewel er in Tsjetsjenië een aantal positieve veranderingen plaatsvindt "de situatie van de economische, sociale en culturele rechten van het Tsjetsjeense volk een bron van grote zorg blijft" en dat er meldingen blijven binnenkomen van ontvoeringen door de rebellen, alsook va ...[+++]

G. considérant que dans son rapport sur la Tchétchénie présenté à l'occasion de l'actuelle session de la commission de l'ONU pour les droits de l'homme, Mme Mary Robinson, Haut-commissaire de l'ONU au droits de l'homme souligne qu'en dépit de certaines évolutions positives en Tchétchénie, "la situation économique, sociale et culturelle de la population tchétchène demeure préoccupante" et qu'il est toujours fait état d'enlèvements par les rebelles et de violations des droits de l'homme par les troupes gouvernementales russes sans que la Russie, ajoute le rapport, ait mené au cours de l'année écoulée une quelconque enquête crédible sur ce ...[+++]


4. bekritiseert de Raad en de lidstaten omdat in de nasleep van 11 september 2001 hun kritiek met betrekking tot de onopgeloste politieke problemen in de Tsjetsjeense Republiek en de schendingen van de mensenrechten door beide partijen, is verstomd; roept de Raad en de Commissie ertoe op de dialoog met de Russische regering over deze kwesties opnieuw te openen;

4. blâme le Conseil et les États membres qui, après les événements du 11 septembre, ont cessé de formuler des critiques s'agissant des problèmes politiques non résolus en République tchétchène ainsi que des violations des droits de l'homme commises par les deux parties; invite le Conseil et la Commission à rouvrir le dialogue avec le gouvernement russe sur ces questions;


w