Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betrekking tot het jaar 2008 blijkt " (Nederlands → Frans) :

Overwegende meer bepaald dat uit een huishoudbudgetonderzoek van de Federale Overheidsdienst Economie met betrekking tot het jaar 2008 blijkt dat hoewel het totale consumptiebudget per gezin in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest lager is dan in het Vlaams en in het Waals Gewest, het in absolute cijfers uitgedrukte deel van dit budget dat besteed wordt aan de eerste of tweede woning in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest daarentegen wel hoger is; dat de gezinnen in de drie gewesten gemiddeld volgend percentage van hun budget besteden aan wonen : 23,6 % in Vlaanderen, 25 % in Wallonië en 27 %, dus het hoogste aandeel, in het Brussels Hoofd ...[+++]

Considérant plus précisément qu'une enquête sur le budget des ménages du Service public fédéral Economie, dans sa version portant sur l'année 2008 révèle que si le budget total de consommation par ménage est moins élevé en Région de Bruxelles-Capitale qu'en Région flamande ou en Région wallonne, la part de ce budget consacrée à l'habitation principale ou secondaire n'en est pas moins plus élevée en chiffres absolus dans la Région de Bruxelles-Capitale; qu'en proportion, le budget moyen que les ménages consacrent au logement dans les trois régions est le suivant : 23,6 % en F ...[+++]


Art. 8. De indexering, vermeld in artikel 12 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008, gebeurt elk werkingsjaar vanaf 1 januari, volgens de volgende formule: vergoeding jaar X = vergoeding BVR x gezondheidsindex december jaar X-1/gezondheidsindex december 2008 waarbij: `vergoeding BVR' = de vergoeding, vermeld in artikel 8, § 2, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008; `jaar X' = het werkingsjaar waarop de vergoeding betrekking heeft ...[+++]vergoeding jaar X' wordt afgerond tot twee cijfers na de komma; `gezondheidsindex december 2008' = 111,24 (2004 = 100).

Art. 8. L'indexation, visée à l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2008, se fait chaque année d'activité à partir du 1 janvier, selon la formule suivante : indemnité année X = indemnité AGF x indice de santé décembre X-1/indice santé décembre 2008 où : « indemnité AGF » = l'indemnité, visée à l'article 8, § 2, alinéa premier, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2008 ; « année X » = l'année d'activité à laquelle l'indemnité a trait ; « indemnité année X » est arrondie à deux décimales ; « indice de santé décembre 2008 » = 111,24 (2004 = 100).


Art. 8. De indexering, vermeld in artikel 12 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008, gebeurt elk werkingsjaar vanaf 1 januari, volgens de volgende formule : gezondheidsindex december jaar X-1 vergoeding jaar X = vergoeding BVR x gezondheidsindex december 2008 waarbij : `vergoeding BVR' = de vergoeding, vermeld in artikel 8, § 2, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008; `jaar X' = het werkingsjaar waarop de vergoeding betrekking heeft ...[+++]vergoeding jaar X' wordt afgerond tot twee cijfers na de komma.

Art. 8. L'indexation, visée à l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2008, a lieu chaque année d'activité à partir du 1 janvier, selon la formule suivante : indice de santé décembre X-1 indemnité année X = indemnité AGF x indice de santé décembre 2008 où : « indemnité AGF » = l'indemnité, visée à l'article 8, § 2, alinéa premier, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2008 ; « année X » = l'année d'activité à laquelle l'indemnité a trait ; « indemnité année X » est arrondie à deux décimales.


Art. 8. De indexering, vermeld in artikel 12 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008, gebeurt elk werkingsjaar vanaf 1 januari, volgens de volgende formule: vergoeding jaar X = vergoeding BVR x gezondheidsindex december jaar X-1/gezondheidsindex december 2008 waarbij: `vergoeding BVR' = de vergoeding, vermeld in artikel 8, § 2, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008; `jaar X' = het werkingsjaar waarop de vergoeding betrekking heeft ...[+++]vergoeding jaar X' wordt afgerond tot twee cijfers na de komma.

Art. 8. L'indexation, visée à l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2008, se fait chaque année d'activité à partir du 1 janvier, selon la formule suivante : indemnité année X = indemnité AGF x indice de santé décembre année X-1/indice de santé décembre 2008 où : « indemnité AGF » = l'indemnité, visée à l'article 8, § 2, alinéa premier, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2008 ; « année X » = l'année d'activité à laquelle l'indemnité a trait ; « indemnité année X » est arrondie à deux décimales.


De aan u meegedeelde gegevens met betrekking tot het jaar 2008 maken het voorwerp uit van het gestandaardiseerd verslag met betrekking tot de geboekte uitgaven geneesheren van het jaar 2008 (permanente audit) Deze gegevens zijn pas sinds eind mei 2009 beschikbaar, en dat is de reden waarom ik nu pas kan antwoorden op uw vragen.

Les données qui vous ont été communiquées relatives à l'année 2008 font l’objet du rapport standardisé concernant les dépenses comptabilisées des médecins de l'année 2008 (audit permanent). Ces données ne sont disponibles que depuis fin mai 2009, raison pour laquelle je ne peux répondre à vos questions que maintenant.


In 1950 was ze nog tweeëenzestig jaar voor mannen en zevenenzestig jaar voor vrouwen, in 2008 was ze respectievelijk zesenzeventig jaar en tweeëntachtig jaar, zo blijkt uit een studie over de levensverwachting van de hand van de algemene directie Statistiek en Informatie van de federale overheidsdienst Economie.

De soixante-deux ans pour les hommes et soixante-sept ans pour les femmes en 1950, elle est passée à septante-six ans et quatre-vingt-deux ans en 2008, selon l'étude consacrée à l'espérance de vie par la direction générale Statistique et Information économique du service public fédéral Économie.


Bij het uitvlooien van de wetten van 1993 en 2008 met betrekking tot de Civiele Lijst blijkt dat in tegenstelling tot de andere aangelegenheden met betrekking tot de monarchie, de Civiele Lijst tot de optioneel bicamerale bevoegdheden hoort.

L'examen minutieux des lois de 1993 et de 2008 relatives à la Liste civile nous apprend que, contrairement aux autres matières concernant la monarchie, la Liste civile relève de la procédure bicamérale facultative.


Bij het uitvlooien van de wetten van 1993 en 2008 met betrekking tot de Civiele Lijst blijkt dat in tegenstelling tot de andere aangelegenheden met betrekking tot de monarchie, de Civiele Lijst tot de optioneel bicamerale bevoegdheden hoort.

L'examen minutieux des lois de 1993 et de 2008 relatives à la Liste civile nous apprend que, contrairement aux autres matières concernant la monarchie, la Liste civile relève de la procédure bicamérale facultative.


Uit het jaarverslag van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht voor het jaar 2008 blijkt dat zich op 1 april van dat jaar bij de FOD Justitie een zeer belangrijke evenwichtsverstoring voordeed op de tweede trap van de hiërarchie (47 Franstaligen - 39 Nederlandstaligen).

Le rapport annuel 2008 de la Commission permanente de contrôle linguistique montre qu'il existait, au 1er avril de cette année, un grave déséquilibre au deuxième degré de la hiérarchie (47 francophones - 49 néerlandophones).


De Commissie tekent aan dat de onderneming, ondanks haar kennelijke liquiditeitsproblemen en ondanks het feit dat, zoals uit het door Hongarije verschafte bewijsmateriaal blijkt, haar totale eigen vermogen hoger was dan haar maatschappelijke kapitaal, niet voldeed aan de criteria uit het nationale recht om in aanmerking te komen voor collectieve insolventieprocedures, en dat zij over het hele ...[+++]

La Commission constate qu’en dépit des problèmes de liquidités manifestes de l’entreprise, confirmés par les garanties apportées par l’État, les fonds propres de l’entreprise étaient supérieurs au capital souscrit. Cet élément n’entre pas, selon le droit hongrois, dans les critères de la procédure collective d’insolvabilité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrekking tot het jaar 2008 blijkt' ->

Date index: 2023-08-12
w