Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angina
Ict-onderzoek bewaken
Ict-research bewaken
Intermediair coronairsyndroom
Moderne technologieën
Op de hoogte blijven van nieuwe boeken
Op de hoogte blijven van recent verschenen boeken
Opkomende technologieën
Pre-infarctsyndroom
Recent
Recent uittreksel uit het handelsregister
Recent uittreksel uit het verenigingenregister
Recente trends
Technologische vernieuwing
Toenemend

Traduction de «betreurt de recente » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ict-research bewaken | up-to-date blijven met ontwikkelingen in ict-onderzoek | ict-onderzoek bewaken | recente trends en ontwikkelingen in ict-onderzoek analyseren en beoordelen

suivre la recherche dans le domaine des TIC


recent uittreksel uit het verenigingenregister

extrait récent du registre des associations


recente trends | technologische vernieuwing | moderne technologieën | opkomende technologieën

technologies émergentes


op de hoogte blijven van nieuwe boeken | op de hoogte blijven van recent verschenen boeken

se tenir informé des dernières parutions de livres


recent uittreksel uit het handelsregister

extrait récent du registre du commerce


nieuw product, dat wil zeggen ... een product dat alleen in de meest recente periode bestaat

produit nouveau,c'est-à-dire un produit existant uniquement dans la période la plus récente


angina | toenemend (crescendo) | angina | progressief verergerend, inspanningsgerelateerd | angina | van recente datum (de novo), inspanningsgerelateerd | intermediair coronairsyndroom | pre-infarctsyndroom

Angine:accélérée | aggravée à l'effort | de novo à l'effort | Syndrome (de):coronaire intermédiaire | préinfarctus


Omschrijving: Dissociatieve stupor wordt gediagnosticeerd op basis van een ernstige vermindering of afwezigheid van willekeurige bewegingen en normale reacties op externe stimuli, zoals licht, geluid en aanraking, maar lichamelijk en aanvullend onderzoek brengt geen aanwijzingen voor een lichamelijke oorzaak aan het licht. Daarenboven zijn er positieve aanwijzingen voor een psychogene oorzaak in de vorm van recente stressvolle gebeurtenissen of problemen.

Définition: Le diagnostic de stupeur repose sur la présence d'une diminution importante ou d'une absence des mouvements volontaires et d'une réactivité normale à des stimuli externes tels que la lumière, le bruit, ou le toucher, mais l'examen clinique et les examens complémentaires ne mettent en évidence aucun élément en faveur d'une cause physique. Par ailleurs, on dispose d'arguments en faveur d'une origine psychogène du trouble, dans la mesure où il est possible de mettre en évidence des événements ou des problèmes stressants récents.


Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig g ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
29. erkent de vorderingen die zijn geboekt op het vlak van democratische normen en bij de vervulling van de vereisten van de associatieovereenkomsten, maar merkt op dat er nog sprake is van aanhoudende tekortkomingen op het gebied van de democratie; wijst erop dat verdere vooruitgang moet worden geboekt op het gebied van bestuurlijke hervorming, met inbegrip van wetshandhaving en justitie, alsmede bij de corruptiebestrijding; betreurt het recente besluit van de president van Armenië om zich aan te sluiten bij de douane-unie; herinnert de Armeense autoriteiten eraan dat een dergelijk beleid niet verenigbaar is met de associatieovereenk ...[+++]

29. reconnaît les progrès accomplis pour ce qui est des principes démocratiques et du respect des exigences imposées par l'accord d'association, mais admet que la démocratie reste entachée de failles, qu'il convient de combler; reconnaît que des progrès doivent encore être accomplis dans le domaine des réformes de la gouvernance, comme le maintien de l'ordre, dans les secteurs judiciaires et dans la lutte contre la corruption; regrette la dernière initiative du président arménien, qui s'est engagé en faveur de l'union douanière; ra ...[+++]


Shell betreurt de gebeurtenissen die zich recent hebben voorgedaan bij de Ogoni ten zeerste : de slachtingen hebben een macaber hoogtepunt bereikt met de executies van 10 november 1995 en wij vrezen dat ze het verzoeningsproces zullen hinderen.

Shell déplore vivement les événements récemment survenus en territoire ogoni : les massacres ont atteint le sommet de l'horreur avec les exécutions du 10 novembre 1995 et nous craignons qu'ils n'entravent le processus de réconciliation dans ce territoire.


Hij betreurt dan ook de recente wetswijziging in april 2003 waarbij een wisselmeerderheid een zijns inziens « dodelijk amendement » (amendement assassin) heeft goedgekeurd waardoor de uitvoerende macht de bevoegdheid werd verleend te oordelen over de ontvankelijkheid van klachten wegens ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht.

Il regrette dès lors que la loi ait été modifiée récemment, en avril 2003, par une majorité de rechange et qu'on ait adopté un « amendement assassin » permettant au pouvoir exécutif de juger de la recevabilité des plaintes pour violation du doit international humanitaire.


Shell betreurt de gebeurtenissen die zich recent hebben voorgedaan bij de Ogoni ten zeerste : de slachtingen hebben een macaber hoogtepunt bereikt met de executies van 10 november 1995 en wij vrezen dat ze het verzoeningsproces zullen hinderen.

Shell déplore vivement les événements récemment survenus en territoire ogoni : les massacres ont atteint le sommet de l'horreur avec les exécutions du 10 novembre 1995 et nous craignons qu'ils n'entravent le processus de réconciliation dans ce territoire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ De commissie betreurt leemten in de recente EU-verordening van december 2002 en vraagt de regering te blijven ijveren voor een meer sluitend systeem door o.a. het beperken van het aantal « points of entry » en door de « Communautaire autoriteiten » te organiseren naar het voorbeeld van de Belgische « Diamond Office ».

­ La commission regrette qu'il y ait des lacunes dans le récent règlement de l'UE de décembre 2002 et demande au gouvernement de poursuivre ses efforts en vue du renforcement de l'efficacité du système, notamment par la limitation du nombre de points d'entrée et par l'organisation des autorités communautaires suivant le modèle du « Diamond Office » belge.


De staatssecretaris betreurt het dat hij niet meer precieze gegevens te kunnen vermelden, maar men moet rekening houden met de recente oprichting van het GEF en het feit dat het opstarten van een project op het terrein nog een hele tijd in beslag neemt.

Le secrétaire d'État regrette de ne pas être en mesure de communiquer des données plus précises, mais il faut tenir compte du fait que le G.E.F. a été créé récemment et que le lancement d'un projet sur le terrain prend beaucoup de temps.


38. is van mening dat de omvorming van de Servische radio- en televisieomroep RTS tot een publieke omroep een stap in de goede richting is, maar vestigt de aandacht op het ontbreken van een publiek debat over de wijziging van de omroepwet en op tekortkomingen in de benoemingsprocedure voor leden van de raad van bestuur van RTS; wijst tevens op de noodzaak volledig democratische regels op te stellen om de toewijzing van uitzendconcessies voor radio en televisie te regelen en om vooral de mogelijkheid te bieden in beroep te gaan tegen besluiten van de autoriteit die de concessies verleent; betreurt ten zeerste dat geen vooruitgang is gemaakt met de oplossing van zaken betreffende de moord op journalisten; ...[+++]

38. considère que la transformation de la Radio-Télévision de Serbie (RTS) en service public représente un progrès, mais attire l'attention, d'une part, sur le manque de débat public au sujet des modifications de la loi relative à la radiodiffusion et, d'autre part, sur les défaillances dans la procédure de nomination des membres du Conseil de la RTS; souligne également la nécessité d'élaborer des règles pleinement démocratiques régissant l'octroi des concessions de radiodiffusion pour les émissions télévisuelles et radiophoniques, et prévoyant, en particulier, une possibilité de recours contre les décisions de l'autorité concessionnaire; regrette profondément que nul progrès n'ait été réalisé dans l'élucidation des affaires d'assassinat ...[+++]


37. is van mening dat de omvorming van de Servische radio- en televisieomroep RTS tot een publieke omroep een stap in de goede richting is, maar vestigt de aandacht op het ontbreken van een publiek debat over de wijziging van de omroepwet en op tekortkomingen in de benoemingsprocedure voor leden van de raad van bestuur van RTS; wijst tevens op de noodzaak volledig democratische regels op te stellen om de toewijzing van uitzendconcessies voor radio en televisie te regelen en om vooral de mogelijkheid te bieden in beroep te gaan tegen besluiten van de autoriteit die de concessies verleent; betreurt ten zeerste dat geen vooruitgang is gemaakt met de oplossing van zaken betreffende de moord op journalisten; ...[+++]

37. considère que la transformation de la Radio-télévision de Serbie (RTS) en service public représente un progrès, mais attire l'attention, d'une part, sur le manque de débat public au sujet des modifications de la loi relative à la radiodiffusion et, d'autre part, sur les déficiences de la procédure de nomination des membres du Conseil de la RTS; souligne également la nécessité d'élaborer des règles pleinement démocratiques régissant l'octroi des concessions de radiodiffusion pour les émissions télévisuelles et radiophoniques, et prévoyant, en particulier, une possibilité de recours contre les décisions de l'autorité concessionnaire; déplore la façon inappropriée dont l'Agence nationale de radiodiffusion a attribué les fréquences nation ...[+++]


3. betreurt ten zeerste de negatieve aaneenschakeling van gebeurtenissen die in gang zijn gezet door de schorsing van opperrechter Iftikhar Muhammed Chaudry, onderkent dat deze schorsing in feite heeft geleid tot een nieuw debat over democratie, grondwettelijkheid en de rol van het leger in Pakistan, maar betreurt de recente uitbraken van geweld; wijst met nadruk op de allesoverheersende noodzaak van een veilig en onafhankelijk rechtsstelsel met het oog op de situatie van de bevolking van Pakistan en met name die van AJK en Gilgit en Baltistan;

3. regrette vivement l'enchaînement d'événements négatifs qu'a entraîné la suspension du président de la Cour suprême, Iftikhar Mohammed Chaudhry, et déplore les récentes flambées de violence, tout en reconnaissant que cette suspension a en fait ouvert un nouveau débat sur la démocratie, le constitutionnalisme et le rôle de l'armée au Pakistan; met en évidence combien la situation des habitants du Pakistan, et en particulier ceux de l'Azad Jammu-et-Cachemire et du Gilgit-Baltistan, nécessite absolument un système judiciaire sûr et indépendant;


27. betreurt de recente verklaringen dat Rusland het protocol van Kyoto niet zal ratificeren; verzoekt de Raad zich voort in te spannen om ervoor te zorgen dat Rusland de overeenkomst ratificeert; wijst op het feit dat deze overeenkomst voor Rusland van bijzondere waarde is gezien de keuze van het referentiejaar in combinatie met de vaststelling van emissiequota en het reusachtige potentieel voor verbeteringen van de energie-efficiëntie in het land; betreurt dat Rusland desalniettemin de ratificatie van het Protocol en dus ook de inwerkingtreding ervan blijft vertragen;

27. déplore les déclarations récentes laissant entendre que la Russie ne ratifiera pas le protocole de Kyoto; demande au Conseil de renouveler ses efforts afin d'assurer la ratification par la Russie du protocole; souligne que cet accord est particulièrement important pour la Russie en raison du choix de l'année de référence pour l'établissement des quotas d'émission et du fort potentiel d'amélioration en efficacité énergétique dans le pays; regrette que la Russie continue néanmoins de reporter sa ratification du protocole et, par conséquent, l'entrée en vigueur de celui-ci;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreurt de recente' ->

Date index: 2022-04-20
w