De Instelling eerbiedigt deze opdracht nauwgezet. Bovendien hebben de lokale partnerschappen te Dess
el, Mol, Fleurus en Farciennes, die werden opgericht door NIRAS in
samenwerking met de betrokken gemeenten in het kader van het werkprogramma dat de Instelling ontwikkeld heeft ingevolge de beslissing van de federale regering van 16 januari 1998 met betrekking tot het beheer op lange termijn van het laagactief en langlevend afval, aangetoond dat het meer en meer van belang is dat de projecten en activiteiten van NIR
...[+++]AS aanvaard worden door de betrokken bevolking en dat de weg van de juiste informatie en van de deelname aan het beslissings- en verwezenlijkingsproces van een project bijdraagt en helpt tot het verkrijgen van deze steun van de maatschappij.Par ailleurs, les partenariats locaux à Dess
el, Mol, Fleurus et Farciennes, qui ont été constitués par l'ONDRAF en collaboration avec les communes en question dans la cadre du programme de travail que l'Organisme a développé à la suite de la décision du gouvernement fédéral du 16 janvier 1998 au sujet de la gestion à long terme des déchets de faible activité et de longue durée de vie, ont démontré qu'il importe davantage que les projets et activités de l'ONDRAF soient acceptés par la population concernée et que la voie de l'information correcte et de la participation au processus de décision et de réalisation d'un projet contribue et aid
...[+++]e à obtenir ce soutien de la société.