Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betrokken jaar gestuurd " (Nederlands → Frans) :

Voor de voordelen die eenmaal per jaar worden betaald (het vakantiegeld voor de gepensioneerden van het werknemersstelsel in de loop van de maand mei; de bijzondere bijslag zelfstandige en de pensioenbijslag zelfstandige in de maand juli) wordt ieder jaar eveneens een geïndividualiseerde brief naar de betrokken personen gestuurd en wel vóór de betaling van genoemde uitkering.

La liquidation de prestations payées une fois par an (le pécule de vacances pour les pensionnés du régime salarié dans le courant du mois de mai ; l’allocation spéciale de travailleur indépendant et le supplément de pension pour travailleurs indépendants, en juillet) fait également l’objet d’un courrier personnalisé envoyé chaque année aux personnes concernées avant le paiement de ladite prestation.


De milieuvergunning die vanaf 10 september 2002 is aangevraagd en verleend voor een termijn van twintig jaar, wordt geacht voor onbepaalde duur verleend te zijn als aan de volgende voorwaarden cumulatief is voldaan : 1° tussen de achtenveertig en zesendertig maanden voor het verstrijken van de vergunningstermijn van de milieuvergunning deelt de vergunninghouder of exploitant bij middel van een meldingsformulier waarvan de inhoud door de Vlaamse Regering wordt bepaald aan de bevoegde overheid, vermeld in artikel 15, per beveiligde zending mee dat hij van de regeling, vermeld in deze paragraaf, toepassing wil maken; 2° ...[+++]

L'autorisation écologique qui est demandée à partir du 10 septembre 2002 et octroyée pour un délai de 20 ans est considérée comme délivrée pour une durée indéterminée si les quatre conditions suivantes sont satisfaites : 1° entre 48 et 36 mois avant l'expiration du délai d'autorisation de l'autorisation écologique, le titulaire de l'autorisation ou l'exploitant signifie par envoi sécurisé à l'autorité compétente, visée à l'article 15, au moyen d'un formulaire de notification dont le contenu est fixé par le Gouvernement flamand, qu'il souhaite faire application du règlement visé dans le présent paragraphe; 2° ni le public concerné, ni le fonctionnaire dirigeant d'une instance d'avis, désignée en vertu de l'article 24 ou 42, n'introduit d'ob ...[+++]


« Art. 390. § 1. De milieuvergunning die vanaf 10 september 2002 is aangevraagd en verleend voor een termijn van twintig jaar, wordt geacht voor onbepaalde duur verleend te zijn als aan de volgende voorwaarden cumulatief is voldaan : 1° tussen de achtenveertig en zesendertig maanden voor het verstrijken van de vergunningstermijn van de milieuvergunning deelt de vergunninghouder of exploitant bij middel van een meldingsformulier waarvan de inhoud door de Vlaamse Regering wordt bepaald aan de bevoegde overheid, vermeld in artikel 15, per beveiligde zending mee dat hij van de regeling, vermeld in deze paragraaf, toepassing wil maken; 2° ...[+++]

« Art. 390. § 1. L'autorisation écologique qui est demandée à partir du 10 septembre 2002 et octroyée pour un délai de 20 ans est considérée comme délivrée pour une durée indéterminée si les quatre conditions suivantes sont satisfaites : 1° entre 48 et 36 mois avant l'expiration du délai d'autorisation de l'autorisation écologique, le titulaire de l'autorisation ou l'exploitant signifie par envoi sécurisé à l'autorité compétente, visée à l'article 15, au moyen d'un formulaire de notification dont le contenu est fixé par le Gouvernement flamand, qu'il souhaite faire application du règlement visé dans le présent paragraphe; 2° ni le public concerné, ni le fonctionnaire dirigeant d'une instance d'avis, désignée en vertu de l'article 24 ou 4 ...[+++]


Vanaf het schooljaar 2005-2006, worden de oproepen voor projecten bedoeld in de §§ 1, 2 en 3 door de Diensten van de Franse Gemeenschap uiterlijk op 31 januari van het betrokken jaar gestuurd en nader omschreven aan de hand van een model vermeld in bijlage 4.

A partir de l'année scolaire 2005-2006, les appels à projets visés aux § 1, § 2 et § 3 sont envoyés par les Services de la Communauté française au plus tard le 31 janvier de l'année concernée et font l'objet d'un modèle figurant à l'annexe 4.


298. is van mening dat de Commissie alles in het werk moet blijven stellen om ervoor te zorgen dat aanzienlijke financiële risico's het hele jaar lang effectief en van nabij worden gevolgd; is tevreden met het feit dat de Commissie om de situatie voort te verbeteren de Rekenkamer al heeft voorgesteld en er al mee is overeengekomen dat onmiddellijk na de afsluiting 2008 een officiële rondzendbrief naar de betrokken financiële organisaties moet worden gestuurd om van he ...[+++]

298. considère que la Commission devrait continuer à faire le nécessaire pour assurer que des risques financiers importants soient contrôlés avec efficacité et minutie d'un bout à l'autre de l'année; se félicite de ce que, pour améliorer la situation, la Commission a déjà proposé – ce que la Cour des comptes a approuvé – que, à compter de la clôture de 2008, une circulaire officielle soit adressée aux organismes financiers concernés pour obtenir de ceux-ci une information précise, complète et normalisée sur les comptes fiduciaires;


296. is van mening dat de Commissie alles in het werk moet blijven stellen om ervoor te zorgen dat aanzienlijke financiële risico's het hele jaar lang effectief en van nabij worden gevolgd; is tevreden met het feit dat de Commissie om de situatie voort te verbeteren de Rekenkamer al heeft voorgesteld en er al mee is overeengekomen dat onmiddellijk na de afsluiting 2008 een officiële rondzendbrief naar de betrokken financiële organisaties moet worden gestuurd om van he ...[+++]

296. considère que la Commission devrait continuer à faire le nécessaire pour assurer que des risques financiers importants soient contrôlés avec efficacité et minutie d'un bout à l'autre de l'année; se félicite de ce que, pour améliorer la situation, la Commission a déjà proposé – ce que la Cour des comptes a approuvé – que, à compter de la clôture de 2008, une circulaire officielle soit adressée aux organismes financiers concernés pour obtenir de ceux-ci une information précise, complète et normalisée sur les comptes fiduciaires;


Zij dienen bij aangetekend schrijven aan die dienst te worden gestuurd of er tegen ontvangstbericht neergelegd te worden, tijdens de periode van 1 februari tot en met 28 februari van het betrokken jaar.

Elles doivent soit être envoyées par lettre recommandée à ce service, soit y être déposées contre récépissé, au cours de la période du 1 février au 28 février de l'année concernée.


Vanuit een politiek standpunt zie ik grote voordelen wanneer onderzoek wordt gestuurd in de richting van het oplossen van een ziekteprobleem in plaats van het gedurende dertig jaar behandelen van symptomen met medicijnen die erg lucratief zijn voor de betrokken ondernemers.

Je perçois de nombreux avantages découlant de la capacité, pour les pouvoirs politiques, d’orienter la recherche vers la découverte d’un remède pour une maladie, plutôt que de traiter les symptômes découlant de l’utilisation pendant plus de 30 ans d’un médicament très lucratif pour l’entreprise concernée.


Zij dienen bij aangetekend schrijven aan die dienst te worden gestuurd of er tegen ontvangstbericht neergelegd te worden, tijdens de periode van 1 februari tot en met 28 februari van het betrokken jaar.

Elles doivent soit être envoyées par lettre recommandée à ce service, soit y être déposées contre récépissé, au cours de la période du 1 février au 28 février de l'année concernée.


Art. 9. Voor de deeltijdse tewerkgestelde werknemers die nog geen 65 jaar oud zijn moet de werkgever de nodige verbeteringen op de door het Sociaal Fonds gestuurde lijst aanbrengen en deze naar het Sociaal Fonds terugsturen na ondertekening voor akkoord en na er, voor elke betrokken werknemer het R.V. A. - attest C63-CP140 aan toegevoegd te hebben.

Art. 9. Pour les travailleurs à temps partiel qui n'ont pas atteint l'âge de 65 ans, l'employeur doit apporter les modifications nécessaires sur la liste transmise par le Fonds social et la retourner au Fonds social après l'avoir signée pour accord en y joignant, pour chaque travailleur concerné, l'attestation ONEM C63-CP140.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrokken jaar gestuurd' ->

Date index: 2023-11-11
w