1. De reikwijdte van de in de artikelen 11 tot en met 19 en artikel 32 neergelegde verplichtingen en rechten mogen bij wetgeving van de Unie of nationale wetgeving door middel
van een wettelijke maatregel worden beperkt, op voorwaarde dat een dergelijke beperking aan een duidelijk gedefinieerde doelstelling van algemeen bel
ang beantwoordt, de wezenlijke inhoud van het recht op de bescherming van persoonsgegevens eerbiedigt, evenredig is aan het nagestreefde rechtmatige doel, de fundamentele rechten
en belangen van de ...[+++]betrokkene respecteert en in een democratische samenleving een noodzakelijke en evenredige maatregel is ter waarborging van:
1. Le droit de l'Union ou le droit des États membres peuvent, par la voie de mesures législatives, limiter la portée des obligations et des droits prévus aux articles 11 à 19 et à l'article 32, pour autant que cette restriction poursuive un objectif clairement défini d'intérêt public, qu'elle respecte le principe essentiel du droit à la protection des données à caractère personnel, qu'elle soit proportionnée à l'objectif légitime poursuivi et qu'elle respecte les droits fondamentaux et les intérêts de la personne concernée, et qu'elle constitue une mesure nécessaire et proportionnée dans une société démocratique, pour: