Overwegende dat de noodzaak om onverwijld een maatregel te nemen inzake de erkenning van interprofessionele organismen in het kader van de productie van zaaizaden, voortvloeit uit de verplichting de betrokken operatoren in te lichten, vóór het begin van het teeltseizoen betreffende de inningsvoorwaarden van de bijdrage ter verzekering van de financiering van de werking en het actieprogramma van de erkende interprofessionele organismen;
Considérant que la nécessité de prendre sans retard une mesure en matière d'agrément des organismes interprofessionnels dans le cadre de la production de semences résulte de l'obligation d'informer les opérateurs concernés, avant le début de la campagne culturale, des conditions de perception de la cotisation assurant le financement du fonctionnement et du programme d'action des organismes interprofessionnels agréés;