Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrokken ouders zouden » (Néerlandais → Français) :

Zo werd het door sommige sprekers niet uitgesloten geacht dat voor het opsporen van bepaalde ziekten, embryo's met al dan niet afwijkend genetisch materiaal van de betrokken ouders, zouden moeten worden aangemaakt om de detectietechnieken uit te testen vooraleer deze worden toegepast op embryo's die voor terugplaatsing in aanmerking komen.

Ainsi certains intervenants pensent-ils qu'il n'est pas exclu qu'il faille, pour pouvoir dépister certaines maladies, constituer, à partir des parents concernés, des embryons ayant un matériel génétique anormal ou non, en vue de tester les techniques de détection, avant de les appliquer à des embryons susceptibles de réimplantation.


Zo werd het door sommige sprekers niet uitgesloten geacht dat voor het opsporen van bepaalde ziekten, embryo's met al dan niet afwijkend genetisch materiaal van de betrokken ouders, zouden moeten worden aangemaakt om de detectietechnieken uit te testen vooraleer deze worden toegepast op embryo's die voor terugplaatsing in aanmerking komen.

Ainsi certains intervenants pensent-ils qu'il n'est pas exclu qu'il faille, pour pouvoir dépister certaines maladies, constituer, à partir des parents concernés, des embryons ayant un matériel génétique anormal ou non, en vue de tester les techniques de détection, avant de les appliquer à des embryons susceptibles de réimplantation.


Hij is gewonnen voor een positieve aanpak van dit probleem en meent dat het wenselijker is dat de arts de betrokken ouders overtuigt om een autopsie te laten uitvoeren, eerder dan hen in een situatie te brengen waarin de autopsie wettelijk wordt opgedrongen en ze deze uitdrukkelijk zouden moeten weigeren.

Il est partisan d'une approche positive du problème et estime qu'il est préférable que le médecin tente de convaincre les parents concernés d'autoriser une autopsie plutôt que de les mettre dans une situation où la pratique de l'autopsie serait imposée par la loi et où ils devraient la refuser expressément.


Enkel de volgende vorm van solidarisering zou zij laten bestaan, namelijk in het geval dat een oudere werknemer die met brugpensioen is, terug aan de slag zou gaan, om te vermijden dat betrokkene zijn rechten op brugpensioen zou verliezen of dat deze ten laste zouden zijn van de nieuwe werkgever.

Seule la forme suivante de solidarité pourrait prolonger son existence: par exemple, dans le cas où un travailleur âgé déjà à la prépension souhaite reprendre le travail, pour éviter que l'intéressé ne perde ses droits à la prépension ou que cette dernière soit à la charge de son nouvel employeur.


Niettemin zouden wij de aandacht willen vestigen op twee details. Vooreerst op de vermelding « datum en plaats van huwelijkssluiting » van de ouders van het betrokken kind : in de mate dat zij niet is gevolgd, tussen aanhalingstekens, door de uitdrukking « gebeurlijk », schijnt men een uitzonderlijke en discriminerende behandeling te geven aan de toestand van natuurlijke kinderen.

D'abord, sur la mention « date et lieu du mariage » des parents de l'enfant concerné : dans la mesure où elle n'est pas suivie, entre parenthèses, de l'expression « s'il y a lieu », il semble qu'on donne un traitement exceptionnel et discriminatoire à la situation des enfants naturels.


Volgens de verzoekende partijen zouden de rechten van de ouders en van de kinderen om hun godsdienst te belijden volgens het joods-orthodoxe geloof zijn geschonden, doordat de bestreden regeling de verplichting oplegt om, enerzijds, de betrokken kinderen voor deelname aan de examens van de examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap in te schrijven en, anderzijds, hen in een school van het reguliere onderwijsnet in te schrijven, indien zij niet binnen het vooropgestelde tijdskader voor die examens ...[+++]

Selon les parties requérantes, les droits des parents et des enfants de pratiquer leur religion selon la croyance juive orthodoxe seraient violés en ce que les normes attaquées imposent l'obligation, d'une part, d'inscrire les enfants concernés en vue de leur participation aux examens du jury de la Communauté flamande et, d'autre part, de les inscrire dans une école de l'enseignement classique s'ils ne réussissent pas ces examens dans le délai imparti.


30. vraagt om de plaatsing van kinderen voor socio-economische motieven te verbieden, en om in nauwe samenwerking met betrokken bevolkingsgroepen maatregelen te bedenken en uit te voeren waardoor een gezinsproject in een noodlijdend milieu kan worden gesteund opdat de ouders, vrouwen en mannen, hun verantwoordelijkheid als ouders ten volle zouden kunnen uitoefenen vooral in een situatie van grote armoede;

30. demande de prohiber les placements d'enfants pour des motifs socioéconomiques et de concevoir et de mettre en œuvre, en étroite collaboration avec les populations concernées, des mesures à même de soutenir un projet familial en milieu défavorisé afin que les deux parents puissent exercer pleinement leur responsabilité parentale, surtout en situation de pauvreté chronique;


In een groot aantal van de betrokken landen is leeftijdsdiscriminatie op het ogenblik een vrij onbekend concept. Naar het zich laat aanzien zouden maatregelen ter bestrijding van discriminatie bij toegang tot werk en opleiding, zoals vereist op grond van EU-wetgeving, een nuttig onderdeel kunnen zijn van een bredere beleidsaanpak om de arbeidsdeelname van oudere werknemers te vergroten.

Actuellement, la discrimination fondée sur l'âge est un concept relativement peu familier dans un grand nombre des pays en question, mais il semble utile que les mesures de lutte contre la discrimination en matière d'accès à l'emploi et à la formation, exigées par le droit communautaire, s'inscrivent dans une approche politique plus large visant à augmenter les taux de participation au marché du travail des travailleurs âgés.


De instelling stelt voor dat naast de jongere, ook de ouders en de vertegenwoordiger van de dienst voor gerechtelijke bescherming belast met het dossier alsook al de betrokken diensten zouden verzocht worden aan het onderhoud deel te nemen.

L'institution propose qu'outre le jeune, les parents et le représentant du service de protection judiciaire chargé du dossier ainsi que l'ensemble des services concernés soient également invités à participer à l'entretien.


12. onderstreept dat alles in het werk moet worden gesteld om jongeren onder de 18 jaar te beschermen via preventieve activiteiten en nadruk op de zorg voor verslaafde ouders van minderjarigen, dat moet worden nagegaan of de communautaire en nationale budgetten moeten worden verhoogd, en dat de acties betreffende de nieuwe synthetische drugs moeten worden voortgezet; wenst dat, in het kader van een gecoördineerd initiatief waarbij alle lidstaten zouden worden betrokken, de preventieacties in de scholen worden uitgebreid en dat wordt ...[+++]

12. souligne qu'il faut tout mettre en œuvre pour protéger en priorité les moins de 18 ans par le biais de mesures de prévention et en mettant l'accent sur le traitement des parents toxicomanes d'enfants mineurs, envisager l'augmentation des budgets, communautaire et nationaux, ainsi que poursuivre l'action visant les nouvelles drogues de synthèse; réclame, dans le cadre d'une action coordonnée entre les États membres, l'intensification de l'action préventive précoce à l'école; demande que le programme COMENIUS y contribue davantage;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrokken ouders zouden' ->

Date index: 2022-09-05
w