Overwegende d
at iedere Lid-Staat voorts moet worden gemachtigd zaad waaraan minder strenge eisen inzake de herkomst zijn gesteld, alsmede daaruit verkregen plantgoed, op zijn grondgebied t
ot de handel toe te laten, wanneer dit krachtens deze beschikking in de andere Lid-Staten tot de handel is toegelaten ; dat een dergelijke maatregel intracommunautair ha
ndelsverkeer in het betrokken teeltmateriaal mogelijk maakt, alsook een beter
...[+++]e voorziening in de behoeften van de betrokken Lid-Staten;
considérant qu'il convient, en outre, d'autoriser chacun des États membres à admettre la commercialisation sur son territoire des semences soumises à des exigences réduites en ce qui concerne l'origine, ainsi que des plants qui en sont issus dont la commercialisation a été admise dans les autres États membres en vertu de la présente décision ; qu'une telle mesure est de nature à permettre les échanges intracommunautaires des matériels de reproduction concernés et à satisfaire plus exactement les besoins des États membres intéressés;