Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrokken werknemers gezien » (Néerlandais → Français) :

De bank is ervan overtuigd een oplossing te zullen vinden voor de betrokken werknemers gezien de huidige mogelijkheden in de bank, de sterke traditie van hertewerkstelling en de goede profielen van de betrokken personen.

Compte tenu des possibilités existantes au sein de la banque, la forte tradition de réaffectation des personnels et les bons profils des personnes concernées, la banque est confiante qu'elle trouvera des solutions adaptées pour tous les employés concernés.


Volgens de verzoeker is die bepaling betwistbaar, gezien het feit dat de betrokken werknemers gedurende jaren sociale bijdragen betalen zonder dat daar bij hun pensioenberekening rekening mee wordt gehouden.

Selon le requérant, cette disposition est contestable dans la mesure où les travailleurs concernés payent pendant plusieurs années des cotisations sociales sans contrepartie dans le calcul de leur pension.


Voor specifieke en eenmalige situaties waarin de blootstellingsgrenswaarden tijdelijk mogen worden overschreden, kunnen de lidstaten onder naar behoren gemotiveerde omstandigheden gezien de stand van de techniek en de specifieke kenmerken van de werkplek, een systeem opzetten voor het toelaten van werkzaamheden onder gecontroleerde omstandigheden en op basis van een alomvattende risicobeoordeling waarin de daadwerkelijke blootstellingsniveaus en de waarschijnlijkheid van het optreden daarvan worden vastgesteld en vergeleken met de blootstellingsgrenswaarden zoals gedefinieerd in de bijlagen II en III. Dit systeem moet garanderen dat de ...[+++]

Pour les situations particulières et ponctuelles où ces valeurs sont susceptibles d'être temporairement dépassées, dans des circonstances dûment justifiées par le niveau et les caractéristiques spécifiques des lieux de travail, les États membres peuvent mettre en place un système permettant le travail dans des conditions contrôlées et sur la base d'une évaluation des risques complète permettant de déterminer les niveaux d'exposition effectifs et leur probabilité et de les comparer aux valeurs limites d'exposition définies aux annexes II et III. Un tel système doit garantir que les risques potentiels qui en découlent sont réduits au minimum et que les travailleurs concernés font l'ob ...[+++]


Het is de bedoeling de systemen te vermijden en/of te ontmoedigen waarbij een aanvullende vergoeding analoog aan het conventioneel brugpensioen toegekend wordt aan werknemers, met vermijding van de strikte regels inzake de toekenning van conventioneel brugpensioen, en met als resultaat dat de betrokken werknemers, gezien de aanvullende vergoeding die zij verkrijgen bij hun uitkeringen, niet meer geneigd zullen zijn om het werk te hervatten.

Le but est d'éviter et/ou de décourager les systèmes en vertu desquels une indemnité complémentaire, analogue à la prépension conventionnelle est accordée aux travailleurs, en évitant les règles strictes concernant l'octroi de la prépension conventionnelle et avec comme résultat que les travailleurs concernés, vu l'indemnité complémentaire qu'ils reçoivent en supplément de leurs allocations ne soient plus incités à reprendre le travail.


Zijn methode – smart sourcing – wordt door de betrokken werknemers gezien als winstbejag in combinatie met een gebrek aan verantwoordelijkheid.

Ceux qui ont été touchés par sa méthode de smart sourcing n’y voient rien d’autre qu’une combinaison de la rentabilité compulsive et de l’irresponsabilité.


De Commissie benadrukt het gebrek aan ervaring met de toepassing van de richtlijn gezien het zeer lage aantal opgerichte SCE’s en betrokken werknemers.

La Commission souligne l'absence d'expérience dans l'application de la directive, compte tenu du nombre très limité de SCE constituées et de travailleurs employés.


Art. 2. Gezien de beslissing van de Minister van Binnenlandse Zaken, de heer Vande Lanotte, op datum van 30 juli 1996, om als maatregel voor de openbare veiligheid, zowel overdag als 's nachts alle geld- en waardentransport op te schorten, menen de sociale partners dat deze maatregel, voor de periode van 30 juli tot en met 1 augustus 1996, een gedeeltelijke werkloosheid wegens overmacht teweegbrengt en zij verbinden zich ertoe, enerzijds, aan de betrokken werknemers(sters) een aanvullende uitkering toe te kennen bij de verschuldigde werkloosheidsuitkerin ...[+++]

Art. 2. Etant donné la décision du Ministre de l'Intérieur, M. Vande Lanotte, en date du 30 juillet 1996, de suspendre, par mesure de sécurité publique, tout transport de fonds et de valeurs tant de jour que de nuit, les partenaires sociaux considèrent que cette mesure engendre, pour la période du 30 juillet au 1 août 1996 inclus, un chômage partiel pour cas de force majeure et s'engagent d'une part, à octroyer aux travailleurs (euses) concernés une allocation salariale complémentaire aux allocations de chômage dues permettant ainsi d'atteindre les montants nets de rémunération, et d'autre part, de veiller à la réguralisation envers le fonds social en ...[+++]


2. Indien dit, gezien de werkzaamheden en de in artikel 3 bedoelde risicobeoordeling, technisch niet uitvoerbaar is, moet het risico van blootstelling tot een zodanig laag niveau worden teruggebracht als voor een adequate bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de betrokken werknemers noodzakelijk is, met name door onderstaande maatregelen toe te passen met inachtneming van het resultaat van de in artikel 3 bedoelde beoordeling:

2. Quand cela n'est pas techniquement faisable, compte tenu de l'activité et de l'évaluation du risque visée à l'article 3, le risque d'exposition doit être réduit à un niveau suffisamment bas pour protéger de manière adéquate la santé et la sécurité des travailleurs concernés, en particulier par l'application, à la lumière du résultat de l'évaluation visée à l'article 3, des mesures suivantes:


Indien de overheid echter als voorwaarde voor de toekenning van een dergelijke vergunning onderzoek verricht naar de geschiktheid of veiligheid van de bedrijfsgebouwen, naar de betrouwbaarheid of veiligheid van de uitrusting, naar de deskundigheid van de betrokken werknemers of naar de kwaliteit of het niveau van de geproduceerde goederen of diensten, dan worden de betalingen gezien als aankoop van geleverde diensten, tenzij de voor de vergunningen in rekening gebrachte bedragen in geen enkele verhouding staan tot de kosten van het do ...[+++]

Toutefois, si pour octroyer une autorisation de ce type, une administration publique est tenue de vérifier la conformité ou la sécurité des locaux industriels, la fiabilité ou la sécurité des équipements, les compétences professionnelles du personnel occupé ou la qualité et la conformité aux normes des biens ou services produits, le montant versé doit être considéré comme un achat de services, sauf s'il n'a aucun rapport avec le coût de la vérification effectuée par l'administration publique en question;


Voor de betrekkingen tussen de RSZ en de werknemer moet de RSZ normaal gezien gebruik maken van één van de drie officiële landstalen gebruikt door de betrokkene.

Dans les contacts entre le travailleur salarié et l'ONSS, celui-ci doit normalement utiliser une des trois langues nationales officielles utilisée par l'intéressé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrokken werknemers gezien' ->

Date index: 2022-11-12
w