Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betrokken zijn geldt zoals de raad van state terecht stelt " (Nederlands → Frans) :

Indien dezelfde partijen bij beide decreten betrokken zijn, geldt zoals de Raad van State terecht stelt de regel « lex posterior derogat priori », zoals blijkt uit het voorgestelde artikel 92bis/1, § 4, tweede lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980.

Si les deux décrets concernent les mêmes parties, c'est, comme l'affirme le Conseil d'État à juste titre, le principe « lex posterior derogat priori » qui s'applique, ainsi qu'il ressort de l'article 92bis/1, § 4, alinéa 2, proposé, de la loi spéciale du 8 août 1980.


Zoals de Raad van State terecht stelt, hing de toepassing van de initiële regeling in hoofdzaak af van het al dan niet correct handelen van het sociaal verzekeringsfonds of de openbare instantie in kwestie.

Comme le Conseil d'Etat l'affirme à juste titre, l'application de la réglementation initiale dépendait principalement de l'action correcte ou non de la caisse d'assurances sociales ou de l'institution publique en question.


Zoals de Raad van State terecht opmerkt in zijn advies nº 52.754/3 van 19 februari 2013 met betrekking tot het Akkoord tussen België en Belize, is het sluiten van dit Akkoord te beschouwen als een beslissing tot wijziging van een administratieve procedureregel, die, aangezien ze betrekking heeft op een belasting waarvoor de federale overheid de dienst verzorgt, dient te worden genomen in overleg met de betrokken ...[+++]

Comme le souligne à juste titre le Conseil d'État, dans son avis n° 52.754/3 du 19 février 2013 concernant l'Accord entre la Belgique et Belize, il faut considérer la conclusion du présent Accord doit être considérée comme une décision de modifier une règle de procédure administrative qui, étant donné qu'elle concerne un impôt dont le service est assuré par le gouvernement fédéral, doit être prise en concertation avec les entités fédérées concernées, en l'occurrence, la Région de Bruxelles-Capitale et la Région wallonne pour ce qui concerne le précompte immobilier.


Zoals de Raad van State terecht opmerkt in zijn advies nº 52.754/3 van 19 februari 2013 met betrekking tot het Akkoord tussen België en Belize, is het sluiten van dit Akkoord te beschouwen als een beslissing tot wijziging van een administratieve procedureregel, die, aangezien ze betrekking heeft op een belasting waarvoor de federale overheid de dienst verzorgt, dient te worden genomen in overleg met de betrokken ...[+++]

Comme le souligne à juste titre le Conseil d'État, dans son avis n° 52.754/3 du 19 février 2013 concernant l'Accord entre la Belgique et Belize, il faut considérer la conclusion du présent Accord doit être considérée comme une décision de modifier une règle de procédure administrative qui, étant donné qu'elle concerne un impôt dont le service est assuré par le gouvernement fédéral, doit être prise en concertation avec les entités fédérées concernées, en l'occurrence, la Région de Bruxelles-Capitale et la Région wallonne pour ce qui concerne le précompte immobilier.


Zoals de Raad van State, stelt het Hof vast dat het verschil in behandeling van de categorieën van personen die aan de ene of de andere procedure zijn onderworpen niet redelijk kan worden verantwoord aangezien daardoor op onevenredige wijze afbreuk wordt gedaan aan de mogelijkheid tot inspraak van bepaalde belanghebbenden bij de totstandkoming van de ...[+++]

A l'instar du Conseil d'Etat, la Cour constate que la différence de traitement des catégories de personnes qui sont soumises à l'une ou à l'autre procédure ne peut pas être raisonnablement justifiée, étant donné qu'il est porté atteinte de manière disproportionnée à la possibilité de participation de certaines personnes intéressées à l'élaboration des plans d'exécution spatiaux concernés ».


7. Er dient ook onderzocht te worden ­ de Raad van State stelt dit ook terecht voor (opmerkingen van de Raad van State, blz. 13) ­ of het wetsontwerp niet de uitoefening van de fundamentele vrijheden zoals bepaald in het EG-verdrag, en in het bijzonder de vrijheid van vestiging in artikel 52 van het verdrag in gedrang kan brenge ...[+++]

7. Il convient également d'examiner, comme le Conseil d'État le suggère à juste titre (observations du Conseil d'État, p. 13), si le projet n'est pas susceptible de gêner ou de rendre moins attrayant l'exercice des libertés fondamentales garanties par le traité C.E., et plus spécifiquement la liberté d'établissement garantie par l'article 52 du traité.


Zoals de Raad van State terecht stelt, zal, in gevolge de integratie van het overgedragen personeel in de FOD, een definitief taalkader moeten worden vastgesteld.

Comme le Conseil d'Etat l'affirme à juste titre, il faudra fixer un cadre linguistique définitif suivant l'intégration du personnel transféré au SPF.


Zoals de Raad van State terecht stelt, dienen de woorden " overdracht" en " overgedragen" met betrekking tot de contractuele personeelsleden gelezen te worden als een verbintenis van de federale overheid om voor die personeelsleden de lopende arbeidsovereenkomst verder te honoreren of hen een nieuwe arbeidsovereenkomst aan te bieden.

Comme le Conseil d'Etat l'affirme à juste titre, les mots " transfert" et " transférés" doivent être lus en ce qui concerne les membres du personnel contractuel comme un engagement de la part de l'autorité fédérale afin d'honorer pour ces membres du personnel le contrat de travail en cours ou de leur offrir un nouveau contrat de travail.


Als het zou juist zijn - zoals de Raad van State in zijn hierbijgevoegd advies stelt - dat bijvoorbeeld, wat de samenstelling van het overleg betreft, de deelnemers duidelijk gekend zijn want vastgesteld in de betrokken wetten, dan is dit tegenstrijdig aan het eerste advies waar de Raad ...[+++]

S'il était exact - comme l'indique le Conseil d'Etat dans l'avis en annexe - que, par exemple, en ce qui concerne la composition de la concertation, les participants sont clairement désignés car repris dans les lois concernées, cela est en contradiction formelle avec le premier avis du Conseil d'Etat statuant que la composition de la concertation est extrêmement floue.


Zoals de Raad van State zeer terecht stelt, moet de wetgever die op deze wijze te werk gaat, rekening houden met de grondwettelijke en verdragsrechtelijke beginselen die hij moet naleven.

Comme le dit, à juste titre, le Conseil d'État, le législateur qui procède de la sorte doit tenir compte des principes constitutionnels et du droit des traités qu'il est tenu de respecter.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrokken zijn geldt zoals de raad van state terecht stelt' ->

Date index: 2020-12-28
w