Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betrokkenen moeten zelf " (Nederlands → Frans) :

De betrokkenen moeten zelf nog zware en complexe demarches ondernemen; ze stellen die uit zolang ze niet echt nood hebben aan het voor hen voordelige statuut (de meeste mensen doen niet vaak een beroep op verzorging).

Les démarches à effectuer sont lourdes et complexes, et les usagers retardent la démarche tant qu'ils n'en ont pas vraiment besoin (une majorité de gens ne consomment pas régulièrement de soins).


De betrokkenen moeten zelf nog zware en complexe demarches ondernemen; ze stellen die uit zolang ze niet echt nood hebben aan het voor hen voordelige statuut (de meeste mensen doen niet vaak een beroep op verzorging).

Les démarches à effectuer sont lourdes et complexes, et les usagers retardent la démarche tant qu'ils n'en ont pas vraiment besoin (une majorité de gens ne consomment pas régulièrement de soins).


Maar moeten de betrokkenen niet zelf desgevallend een aanvraag tot asiel doen op basis van de Conventie van Genève ?

Il se demande toutefois si les intéressés ne doivent pas, le cas échéant, introduire eux-mêmes une demande d'asile en vertu de la Convention de Genève.


Maar moeten de betrokkenen niet zelf desgevallend een aanvraag tot asiel doen op basis van de Conventie van Genève ?

Il se demande toutefois si les intéressés ne doivent pas, le cas échéant, introduire eux-mêmes une demande d'asile en vertu de la Convention de Genève.


Men herhaalt ook dat de in de artikelen 11/2 en 11/3 bedoelde verhoren, bij gebrek aan een verzoek tot voortzetting van de procedure, enkel als doel moeten hebben het voor de betrokkenen toe te laten de redenen uiteen te zetten waarom zij een dergelijke vordering niet ingediend hebben, maar niet om terug te komen op de zaak zelf.

L'on rappelle aussi que les auditions visées par les articles 11/2 et 11/3, en cas de défaut de demande de poursuite de la procédure, doivent uniquement avoir pour objet de permettre aux intéressés d'exposer les raisons pour lesquelles ils n'ont pas introduit de telles demandes, mais non de revenir sur le fond du litige.


Bovendien impliceert de omstandigheid dat een wetsbepaling in het verleden discriminerend is bevonden, niet dat een analoge of, zoals te dezen, een gedeeltelijk analoge bepaling op een later tijdstip op dezelfde manier moet worden beoordeeld : enerzijds, omdat de omstandigheden en de context mogelijk zijn geëvolueerd rekening houdend met, bijvoorbeeld, het feit dat het recht van de Unie thans zelf voorziet in een mechanisme van omkering van het vermoeden, dat de lidstaten moeten invoeren in hun interne recht, anderzijds, omdat uit wat ...[+++]

En outre, la circonstance qu'une disposition législative a été jugée discriminatoire dans le passé n'implique pas qu'une disposition analogue ou, comme en l'espèce, partiellement analogue, doive ultérieurement faire l'objet de la même appréciation : d'une part, parce que les circonstances et le contexte ont pu évoluer, compte tenu, par exemple, de ce que le droit de l'Union prévoit lui-même, aujourd'hui, un mécanisme de renversement de la présomption que les Etats membres sont chargés d'introduire dans leur droit interne; d'autre part, parce qu'il résulte de ce qui a été indiqué en B.5.5 qu'en procédant à cette introduction, le législateur n'a pas créé de discrimination entre les i ...[+++]


Alle betrokkenen moeten zich aan de gemaakte afspraken houden. De Europese Unie is ervan overtuigd dat ontwikkelingslanden zelf verantwoordelijk zijn voor hun ontwikkeling en deze kunnen sturen, en dat zij in de eerste plaats zelf de verantwoordelijkheid dragen voor de verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling.

L’Union européenne est convaincue que les pays en développement sont d’ailleurs responsables et maîtres de leur développement et que c’est à eux qu’incombe avant tout la responsabilité de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.


Daarom moeten de rechtstreeks betrokkenen zelf deze inhoudelijke bepalingen opstellen.

C'est pourquoi les personnes qui sont directement concernées doivent elles-mêmes rédiger ces dispositions qui touchent au contenu.


Ook zou zij een beleid moeten ontwikkelen waarmee de huidige problemen van minderheden adequaat benoemd kunnen worden en snel en efficiënt kunnen worden aangepakt, en wel met de actieve medewerking van alle betrokkenen: niet alleen vertegenwoordigers van de nationale en decentrale overheden en de minderheden zelf, maar ook vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld, het bedrijfsleven, de lokale gemeenschappen en internat ...[+++]

exhorte les autorités géorgiennes à élaborer une politique qui permettrait de cerner adéquatement les véritables difficultés des minorités et de les résoudre avec rapidité et efficacité, grâce à la participation active de l'ensemble des acteurs concernés, au premier rang desquels figurent les représentants du pouvoir central, des collectivités locales et des minorités, ainsi que des organisations de la société civile, du secteur privé, des communautés locales et des organisations internationales,


De Dienst kan evenwel niet alle dossiers uitpluizen om de stukken te vinden die nuttig zouden kunnen zijn. De betrokkenen moeten zelf een aanvraag indienen.

C’est aux intéressés de faire la demande.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrokkenen moeten zelf' ->

Date index: 2022-05-12
w