Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betwiste bepaling reeds » (Néerlandais → Français) :

Na omzetting van voornoemde richtlijn 98/5/EG in Belgisch recht zal de betwiste bepaling (gewijzigd in de ontwerptekst) worden geformuleerd in overeenstemming met de supranationale regels die, zoals hierboven reeds is gesteld, voorrang hebben op het interne recht.

Lorsque la directive 98/5/CE précitée aura été transposée en droit belge, la disposition querellée (modifiée dans le texte en projet) sera rédigée en conformité avec les règles supranationales qui, comme exposé ci-avant, priment le droit interne.


Deze zienswijze, reeds bekrachtigd door de Raad van State (Raad van State, nr. 62.921 van 5 oktober 1996, Goosse en Raad van State, nr. 62.922 van 5 oktober 1996, Orfinger), maar betwist door het Arbitragehof, houdt ook in dat de gewone rechter kan besluiten een bepaling uit de Grondwet niet toe te passen als hij meent dat ze strijdig is met een bepaling van internationaal recht die rechtstreekse gevolgen heeft in de interne rechts ...[+++]

En vertu de cette tendance, déjà consacrée par le Conseil d'État (Conseil d'État, nº 62.921 du 5 octobre 1996, Goosse et Conseil d'État, nº 62.922 du 5 octobre 1996, Orfinger), mais contestée par la Cour d'arbitrage, le juge ordinaire peut écarter l'application d'une disposition constitutionnelle au seul motif qu'elle est contraire à une disposition de droit international qui a des effets directs dans l'ordre juridique interne.


Het werd evenwel nuttig geacht om de bepaling op te nemen in het ontwerp van goedkeuringswet vermits deze interpretatie reeds betwist werd voor de Belgische rechtbanken, waarvan somtijds met succes.

Il a toutefois été jugé utile d'inclure cette disposition dans le projet de loi d'assentiment, cette interprétation ayant déjà été contestée, parfois avec succès, devant les tribunaux belges.


In deze bepaling wordt het beginsel « non bis in idem » vastgelegd, dat reeds erkend is in artikel 14, § 7, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, waarvan de rechtstreekse werking niet wordt betwist.

Cette disposition consacre le principe « non bis in idem », déjà reconnu par l'article 14, § 7, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, dont l'effet direct n'est pas contesté.


De Franse Gemeenschapsregering betwist het belang van de verzoekende partijen om in rechte te treden in zoverre de in het geding zijnde bepaling alleen betrekking zou hebben op de leden van het administratief, technisch en arbeiderspersoneel (hierna : ATAP) van de universiteiten van de Franse Gemeenschap, en niet op de leden van het ATAP van de vrije universiteiten, die reeds het vakantiegeld genieten, noch op de vrije universiteit ...[+++]

Le Gouvernement de la Communauté française conteste l'intérêt à agir des parties requérantes dans la mesure où la disposition en cause ne concernerait que les membres du personnel administratif, technique et ouvrier (ci-après : PATO) des universités de la Communauté française et non les membres du PATO des universités libres qui bénéficient déjà du pécule de vacances ou les universités libres qui financent depuis longtemps déjà ce pécule sur leurs fonds propres.


Het Arbeidshof wijst erop dat de betwiste bepaling reeds ter toetsing aan het Arbitragehof werd voorgelegd, doch om redenen die vreemd waren aan de thans voorliggende problematiek en beslist tot het stellen van een prejudiciële vraag.

La Cour du travail souligne que la disposition litigieuse a déjà été soumise au contrôle de la Cour d'arbitrage, mais ce pour des motifs étrangers à la présente problématique, et elle décide de poser une question préjudicielle.


Na omzetting van voornoemde richtlijn 98/5/EG in Belgisch recht zal de betwiste bepaling (gewijzigd in de ontwerptekst) worden geformuleerd in overeenstemming met de supranationale regels die, zoals hierboven reeds is gesteld, voorrang hebben op het interne recht.

Lorsque la directive 98/5/CE précitée aura été transposée en droit belge, la disposition querellée (modifiée dans le texte en projet) sera rédigée en conformité avec les règles supranationales qui, comme exposé ci-avant, priment le droit interne.


Voor de Vlaamse Regering verandert dit niets aan de reeds in de eerste memorie ontwikkelde stelling dat de betwiste bepaling geen schending uitmaakt van het legaliteitsbeginsel vervat in artikel 24, § 5, van de Grondwet (zie hierover reeds A.3.1 van het arrest nr. 127/98 van 3 december 1998).

Pour le Gouvernement flamand, cela ne modifie en rien la thèse développée dans le premier mémoire selon laquelle la disposition litigieuse ne viole pas le principe de légalité inscrit à l'article 24, § 5, de la Constitution (voy. déjà à ce sujet le A.3.1 de l'arrêt n° 127/98 du 3 décembre 1998).


Bij het onderzoek naar aanleiding van de eerste prejudiciële vraag is evenwel reeds gebleken dat de betwiste bepaling niet zo mag worden begrepen dat de Vlaamse Regering gemachtigd zou zijn om, zonder het criterium van de twee halve dagen per week in acht te nemen, te bepalen welke nevenactiviteiten aanleiding geven tot een herleiding van een voltijdse academische opdracht tot een deeltijdse.

L'examen de la première question préjudicielle a toutefois déjà fait apparaître que la disposition litigieuse ne peut être interprétée en ce sens que le Gouvernement flamand serait habilité à déterminer, sans prendre en considération le critère des deux demi-journées par semaine, quelles activités accessoires donnent lieu à une redéfinition d'une charge académique à temps plein en une charge à temps partiel.


De betwiste bepaling moet in die zin worden geïnterpreteerd dat de blokkering van het aantal betrokken diensten van toepassing is op alle diensten die niet uitdrukkelijk waren erkend op de datum van de bekendmaking van de wet, ook al voldeden ze aan de vereiste voorwaarden en was er reeds een verzoek tot erkenning ingediend.

La disposition litigieuse doit s'interpréter en ce sens que le blocage du nombre des services concernés s'applique à l'ensemble de ceux qui n'étaient pas formellement agréés à la date de parution de la loi, même s'ils satisfaisaient aux conditions requises et si une demande d'agrément avait déjà été introduite.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betwiste bepaling reeds' ->

Date index: 2024-04-01
w