Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «betwisting blijft bestaan » (Néerlandais → Français) :

In het bijzonder doet paragraaf 6 van die bepaling, die het recht van betwisting bij het Verzekeringscomité tot drie elementen beperkt, geen afbreuk aan het recht om een zaak aanhangig te maken bij de rechtscolleges wanneer de betwisting blijft bestaan na de aanhangigmaking voor dat Comité van elk geschil betreffende een verzoek om terugbetaling.

En particulier, le paragraphe 6 de cette disposition, qui limite le droit de contestation auprès du Comité de l'assurance à trois éléments, ne porte pas atteinte au droit de saisir les juridictions, en cas de contestation subsistant après la saisine de ce Comité, de tout litige concernant une demande de remboursement.


Wanneer een beslissing tot schorsing werd genomen over de grief die het bestaan van de staatssteun betwist, blijft de subsidiaire aanslag bedoeld in artikel 356 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 mogelijk in geval van een vernietiging van de aanslag".

Lorsqu'une décision de sursis a été prise sur le grief contestant l'existence de l'aide d'Etat, la cotisation subsidiaire visée à l'article 356 du Code des impôts sur les revenus 1992 reste possible en cas d'annulation de la cotisation".


3. Derde opmerking is dat, indien er betwisting blijft bestaan tussen het standpunt enerzijds van de nationaal magistraten en anderzijds van de procureur des Konings, de logica wil dat de territoriaal bevoegde procureur-generaal of procureurs-generaal, die toezicht uitoefenen op de procureurs des Konings van hun arrondissement, de natuurlijke gesprekspartners zijn die uiteindelijk de knoop zullen moeten doorhakken.

3. La troisème remarque est que s'il subsiste une contestation entre le point de vue des magistrats nationaux, d'une part, et celui du procureur du Roi, d'autre part, le procurerur général territorial ou les procureurs généraux compétents qui contrôlent le procureur du Roi de leur arrondissement sont logiquement les interlocuteurs naturels qui devront trancher en fin de compte.


Indien de opgelegde termijn niet wordt gerespecteerd door de gemeente of als er een betwisting blijft bestaan na de interventie van de gemeente, neemt de minister van Binnenlandse Zaken of zijn gemachtigde het dossier in handen.

Si ce délai d'ordre n'est pas respecté par la commune ou si une contestation subsiste après l'intervention de la commune, le ministre de l'Intérieur ou son délégué se saisit du dossier.


3. Derde opmerking is dat, indien er betwisting blijft bestaan tussen het standpunt enerzijds van de nationaal magistraten en anderzijds van de procureur des Konings, de logica wil dat de territoriaal bevoegde procureur-generaal of procureurs-generaal, die toezicht uitoefenen op de procureurs des Konings van hun arrondissement, de natuurlijke gesprekspartners zijn die uiteindelijk de knoop zullen moeten doorhakken.

3. La troisème remarque est que s'il subsiste une contestation entre le point de vue des magistrats nationaux, d'une part, et celui du procureur du Roi, d'autre part, le procurerur général territorial ou les procureurs généraux compétents qui contrôlent le procureur du Roi de leur arrondissement sont logiquement les interlocuteurs naturels qui devront trancher en fin de compte.


3° als, na 1° en 2°, de betwisting blijft bestaan, dan kunnen de betrokken personen zich tot de beroepscommissie richten binnen een termijn van drie dagen, zaterdag, zondag, wettelijke en reglementaire feestdagen niet meegerekend, nadat het resultaat van het in 1° bedoeld overleg aan de betrokken personen werd meegedeeld of, indien het desbetreffend overleg heeft geleid tot een nieuwe bijeenkomst van die klassenraad, binnen een termijn van drie dagen, zaterdag, zondag, wettelijke en reglementaire feestdagen niet meegerekend, nadat het resultaat van deze bijeenkomst aan de betrokken personen werd meegedeeld.

3° si, après 1° et 2°, la contestation persiste, les personnes concernées peuvent s'adresser à la commission de recours, dans un délai de trois jours, samedi, dimanche et jours fériés et réglementaires non compris, après communication aux personnes concernées du résultat de la concertation visée au point 1°, ou si la concertation en question a conduit à une nouvelle réunion de ce conseil de classe, dans un délai de trois jours, samedi, dimanche et jours fériés et réglementaires non compris, après communication aux personnes intéressées du résultat de cette réunion.


3° als, na 1° en 2°, de betwisting blijft bestaan, dan kunnen de betrokken personen zich tot de beroepscommissie richten.

si, après 1° et 2°, la contestation se poursuit, les personnes concernées peuvent s'adresser à la commission d'appel.


Artikel 61, § 8, eerste lid, van de op 15 januari 1948 gecoördineerde wetten moest het mogelijk maken « in zekere mate de vertraging in te halen welke op het gebied der betwiste zaken blijft bestaan en mede te werken tot [.] de aanzuivering der voor de verstreken dienstjaren nog verschuldigde belastingen » (Parl. St., Kamer, 1952-1953, nr. 277, p. 1).

L'article 61, § 8, alinéa 1, des lois coordonnées le 15 janvier 1948 devait permettre « d'accélérer dans une certaine mesure la résorption de l'arriéré en matière de contentieux et de contribuer à l'apurement des impôts restant dus pour les exercices écoulés » (Doc. parl., Chambre, 1952-1953, n° 277, p. 1).


Deze opnames dienen minstens vier maanden bewaard te worden tenzij het Rentenfonds of de CBFA het lid van de markt met het oog op een onderzoek heeft verzocht bepaalde opnames langer te bewaren, of tenzij voor opnames van bepaalde transacties waar er betwisting tussen de contracterende partijen blijft bestaan of behoudens strengere regels in het land van herkomst van het lid van de markt.

Ces enregistrements doivent être conservés au moins quatre mois sauf si le Fonds des Rentes ou la CBFA a demandé au membre du marché de conserver certains enregistrements plus longtemps en vue d'une enquête, ou sauf pour les enregistrements de transactions déterminées pour lesquelles un litige persiste entre les parties contractantes ou sauf si des règles plus strictes sont d'application dans le pays d'origine du membre du marché.


Uw antwoord op vraag nr. 157 van 10 december 1999 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1999-2000, van 27 maart 2000, blz. 2741) handelt alleen over de betwiste belastbare tijdperken die de BBI behandelt. Voor de belastingplichtige blijft de rechtsonzekerheid bestaan.

La réponse de monsieur le ministre à la question nº 157 du 10 décembre 1999 (Questions et Réponses, Chambre, 1999-2000, du 27 mars 2000, p. 2741) étant circonscrite aux seules périodes imposables litigieuses traitées par l'ISI, l'insécurité juridique du contribuable persiste.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betwisting blijft bestaan' ->

Date index: 2021-01-04
w