Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven over verbetering van de beveiliging
Adviseren over verbetering van de beveiliging
Beveiliging en bewaking
Beveiliging testen
Beveiliging van de burgerluchtvaart
Beveiliging van de luchtvaart
Beveiliging van het luchttransport
Beveiliging van het luchtvervoer
Cyberbeveiliging
Cyberveiligheid
Digitale beveiliging
Digitale veiligheid
Fysieke beveiliging
Fysieke beveiliging van kernmateriaal
IT-beveiliging
Inbreuk op de informatiebeveiliging
Informatiebeveiliging
Informatiebeveiligingsincident
Informatieborging
Infosec
Internetbeveiliging
Internetveiligheid
Juridische aspecten van ICT
Kwetsbaarheden in de beveiliging beoordelen
Luchtruimbeveiliging
Luchtvaartbeveiliging
Netwerk- en internetbeveiliging
Particuliere beveiliging
Raad geven over verbetering van de beveiliging
Thermische beveiliging
VFBK
Wetgeving op het gebied van ICT-beveiliging

Vertaling van "beveiliging van kernmateriaal " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
fysieke beveiliging van kernmateriaal

protection physique des matières nucléaires


Verdrag inzake de fysieke beveiliging van kernmateriaal | Verdrag inzake de fysieke beveiliging van kernmateriaal en kerninstallaties | VFBK [Abbr.]

Convention sur la protection physique des matières nucléaires | Convention sur la protection physique des matières nucléaires et des installations nucléaires | CPPMN [Abbr.]


fysieke beveiliging (van kernmateriaal)

protection physique (de matières nucléaires)


luchtvaartbeveiliging [ beveiliging van de burgerluchtvaart | beveiliging van de luchtvaart | beveiliging van het luchttransport | beveiliging van het luchtvervoer | luchtruimbeveiliging ]

sûreté de l'aviation [ sûreté aérienne | sûreté de l'aviation civile | sûreté du transport aérien ]


beveiliging testen | kwetsbaarheden in de beveiliging beoordelen | beoordelingen van kwetsbaarheden in de beveiliging uitvoeren | beveiligingstesten uitvoeren om mogelijke kwetsbaarheden te identificeren en analyseren

procéder à des évaluations de la vulnérabilité en matière de sécurité


adviseren over verbetering van de beveiliging | advies geven over verbetering van de beveiliging | raad geven over verbetering van de beveiliging

donner des conseils en renforcement de la sécurité


wetgeving op het gebied van netwerk- en informatiebeveiliging | wetten waarmee beveiliging en misbruik van ICT-aspecten wordt geregeld | juridische aspecten van ICT | wetgeving op het gebied van ICT-beveiliging

droit des TIC | législation en matière de sécurité des réseaux et de l’information | législation sur la sécurité des TIC | lois relatives à la sécurité des TIC


beveiliging en bewaking [ particuliere beveiliging ]

sécurité et gardiennage [ sécurité privée ]


informatiebeveiliging [ cyberbeveiliging | cyberveiligheid | digitale beveiliging | digitale veiligheid | inbreuk op de informatiebeveiliging | informatiebeveiligingsincident | informatieborging | Infosec | internetbeveiliging | internetveiligheid | IT-beveiliging | netwerk- en internetbeveiliging ]

sécurité des systèmes d’information [ assurance de l’information | cyber-securité | cybersécurité | infosec | sécurité internet | sécurité numérique | vulnérabilitité des systèmes d'information ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De in artikel 90ter van het Wetboek van Strafvordering bedoelde lijst van de telefoontaps werd bovendien uitgebreid met enerzijds de misdrijven die verband houden met wapenhandel, met bepaalde inbreuken op de wapenwet en met aanverwante specifieke bepalingen en anderzijds met de misdrijven inzake de externe beveiliging van kernmateriaal en ander radioactief materiaal (de artikelen 488bis tot 488quinquies van het Strafwetboek).

La liste des écoutes téléphoniques définie à l'article 90ter du Code d'instruction criminelle a en outre été étendue d'une part, aux infractions liées au trafic d'armes, à certaines infractions à la Loi sur les armes et à des dispositions spécifiques apparentées et d'autre part, aux infractions relatives à la protection physique des matières nucléaires et autres matières radioactives (articles 488bis à 488quinquies du Code pénal).


Dankzij de diplomatieke stappen in het kader van de top, om de Staten aan te moedigen om de noodzakelijke maatregelen te nemen, kon het Internationaal Atoomenergieagentschap enkele dagen na de top, op 8 april 2016, aankondigen dat het vereiste aantal staten het amendement van het Verdrag inzake de fysieke beveiliging van kernmateriaal geratificeerd had. Zo kon het op 8 mei 2016 in werking treden.

Grâce aux démarches diplomatiques autour du sommet pour encourager les États à prendre les mesures nécessaires, l'Agence internationale de l'Énergie atomique a pu annoncer, quelques jours après le Sommet, le 8 avril 2016, que le nombre requis d'États avait ratifié l'amendement à la Convention pour la protection physique des matières nucléaires, permettant ainsi son entrée en vigueur le 8 mai 2016.


Tevens erkennend dat de doeltreffende fysieke beveiliging van kernmateriaal en kerninstallaties gebruikt voor militaire doeleinden onder de verantwoordelijkheid valt van de Staat die dergelijk kernmateriaal en dergelijke kerninstallaties bezit, en in het besef dat aan dergelijk materiaal en dergelijke installaties een strenge fysieke beveiliging gegeven wordt en blijft worden,

RECONNAISSANT également que la protection physique efficace des matières nucléaires et des installations nucléaires utilisées à des fins militaires relève de la responsabilité de l'État possédant de telles matières nucléaires et installations nucléaires, et étant entendu que lesdites matières et installations font et continueront de faire l'objet d'une protection physique rigoureuse,


(21) Advies 23.320/9 en 23 32119, gegeven op 19 oktober 1994, over een ontwerp van koninklijk besluit betreffende de beveiliging van kernmateriaal tijdens het gebruik, de opslag en het vervoer en een ontwerp van ministerieel besluit houdende vaststelling van de bijzondere veiligheidsmaatregelen tot aanvulling van de systemen ingesteld met het oog op de beveiliging van kernmateriaal tijdens het gebruik, de opslag en het vervoer ervan; J. Masquelin, Le droit des traités dans l'ordre juridique et dans la pratique diplomatique belges, Brussel, 1980, nrs. 385 tot 387, blz. 494 tot 498;

(21) Avis 23.320/9 et 23.321/9 donné le 19 octobre 1994, sur un projet d'arrêté royal relatif à la protection des matières nucléaires durant leur utilisation, leur entreposage et au cours de leur transport et un projet d'arrêté ministériel déterminant les mesures de sécurité particulières appelées à compléter les systèmes mis en place pour assurer la protection des matières nucléaires durant leur utilisation, leur entreposage et au cours de leur transport; J. Masquelin, Le droit des traités dans l'ordre juridique et dans la pratique diplomatique belges, Bruxelles, 1980, nos 385 à 387, pp. 494 à 498;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(21) Advies 23.320/9 en 23 32119, gegeven op 19 oktober 1994, over een ontwerp van koninklijk besluit betreffende de beveiliging van kernmateriaal tijdens het gebruik, de opslag en het vervoer en een ontwerp van ministerieel besluit houdende vaststelling van de bijzondere veiligheidsmaatregelen tot aanvulling van de systemen ingesteld met het oog op de beveiliging van kernmateriaal tijdens het gebruik, de opslag en het vervoer ervan; J. Masquelin, Le droit des traités dans l'ordre juridique et dans la pratique diplomatique belges, Brussel, 1980, nrs. 385 tot 387, blz. 494 tot 498;

(21) Avis 23.320/9 et 23.321/9 donné le 19 octobre 1994, sur un projet d'arrêté royal relatif à la protection des matières nucléaires durant leur utilisation, leur entreposage et au cours de leur transport et un projet d'arrêté ministériel déterminant les mesures de sécurité particulières appelées à compléter les systèmes mis en place pour assurer la protection des matières nucléaires durant leur utilisation, leur entreposage et au cours de leur transport; J. Masquelin, Le droit des traités dans l'ordre juridique et dans la pratique diplomatique belges, Bruxelles, 1980, nos 385 à 387, pp. 494 à 498;


Tevens erkennend dat de doeltreffende fysieke beveiliging van kernmateriaal en kerninstallaties gebruikt voor militaire doeleinden onder de verantwoordelijkheid valt van de Staat die dergelijk kernmateriaal en dergelijke kerninstallaties bezit, en in het besef dat aan dergelijk materiaal en dergelijke installaties een strenge fysieke beveiliging gegeven wordt en blijft worden,

RECONNAISSANT également que la protection physique efficace des matières nucléaires et des installations nucléaires utilisées à des fins militaires relève de la responsabilité de l'État possédant de telles matières nucléaires et installations nucléaires, et étant entendu que lesdites matières et installations font et continueront de faire l'objet d'une protection physique rigoureuse,


Het Verdrag inzake externe beveiliging van kernmateriaal van 3 maart 1980 stelt regels vast voor de beveiliging van internationale transporten van kernmateriaal.

La convention sur la protection physique des matières nucléaires du 3 mars 1980 impose des règles pour la protection des transports internationaux de matériaux nucléaires.


Verwijzende naar artikel 2A van het wijzigingsprotocol van het Verdrag inzake de Fysieke beveiliging van kernmateriaal, verklaart het Belgisch Koninkrijk dat het de grondbeginselen van de fysieke beveiliging van het kernmateriaal en de nucleaire installaties vermeld in artikel 2A § 3 interpreteert als richtlijnen die de verdragsluitende staat moet volgen wanneer hij de verplichtingen van de §§ 1 en 2 van artikel 2A uitvoert.

Se référant à l'article 2A du protocole d'amendement à la Convention sur la Protection physique des Matières nucléaires, le Royaume de Belgique déclare qu'il interprète les principes fondamentaux de protection physique des matières et installations nucléaires repris à l'article 2A § 3 comme des lignes directrices que l'Etat partie doit appliquer lorsqu'il exécute les obligations des §§ 1 et 2 de l'article 2A.


Dit wordt trouwens bevestigd door het laatste amendement van het Verdrag inzake de fysieke beveiliging van kernmateriaal en nucleaire installaties waarin, uitgaande van het basisprincipe van de " vertrouwelijkheid" dat elke lidstaat voor zover als redelijk en mogelijk dient toe te passen, nu wordt gesteld dat " de Staat voorschriften moet opstellen die moeten worden nageleefd ter vrijwaring van de vertrouwelijkheid van de informatie waarvan de niet-geëigende verspreiding de fysieke beveiliging van het kernmateriaal en de nucleaire installaties in het gedrang kan brengen" .

Ceci est d'ailleurs confirmé par le dernier amendement en date de la Convention sur la protection physique des matières et installations nucléaires qui, sous le principe fondamental de « confidentialité » que chaque Etat partie devrait appliquer pour autant qu'il soit raisonnable et faisable, dispose dorénavant que « L'Etat devrait établir les prescriptions à respecter pour préserver la confidentialité des informations dont la divulgation non autorisée pourrait compromettre la protection physique des matières et installations nucléaires ».


Zoals het Verdrag inzake de fysieke beveiliging van kernmateriaal en nucleaire installaties het vermeldt, gaat het over de bescherming van de informatie waarvan het niet-geëigend gebruik de fysieke beveiliging van het kernmateriaal en de nucleaire installaties in het gedrang zou kunnen brengen.

Comme l'indique la Convention sur la protection physique des matières et installations nucléaires, il s'agit de protéger les informations dont l'utilisation inappropriée pourrait mettre en péril la protection physique des matières et installations nucléaires.


w