Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bevestigen opnieuw zonder echelon uitdrukkelijk " (Nederlands → Frans) :

De Canadese commissaris belast met de controle op het Communications Security Establishment (CSE) ­ een orgaan van het ministerie van Landsverdediging dat de Canadese regering elektromagnetische inlichtingen (SIGINT) over andere landen verstrekt ­ geeft in zijn laatste verslag over 1999-2000 aanwijzingen die het bestaan van een algemeen interceptiesysteem lijken te bevestigen (opnieuw zonder Echelon uitdrukkelijk te vermelden).

C'est ainsi que le commissaire canadien, chargé du contrôle du « Centre de la sécurité des télécommunications (CST) », organisme du ministère de la Défense nationale, dont la mission est de fournir au gouvernement canadien des renseignements électromagnétiques (SIGINT) sur des pays étrangers, donne, dans son dernier rapport 1999-2000 (toujours sans mentionner le terme « Échelon »), des indications qui vont dans le sens de la confirmation de l'existence actuelle d'un système global d'interception.


De Canadese commissaris belast met de controle op het Communications Security Establishment (CSE) ­ een orgaan van het ministerie van Landsverdediging dat de Canadese regering elektromagnetische inlichtingen (SIGINT) over andere landen verstrekt ­ geeft in zijn laatste verslag over 1999-2000 aanwijzingen die het bestaan van een algemeen interceptiesysteem lijken te bevestigen (opnieuw zonder Echelon uitdrukkelijk te vermelden).

C'est ainsi que le commissaire canadien, chargé du contrôle du « Centre de la sécurité des télécommunications (CST) », organisme du ministère de la Défense nationale, dont la mission est de fournir au gouvernement canadien des renseignements électromagnétiques (SIGINT) sur des pays étrangers, donne, dans son dernier rapport 1999-2000 (toujours sans mentionner le terme « Échelon »), des indications qui vont dans le sens de la confirmation de l'existence actuelle d'un système global d'interception.


De voorzitter vindt dat het stadium waarin het bestaan van Echelon nog in twijfel werd getrokken, voorbij is gezien de verklaringen van James Woolsey, oud-directeur van de CIA, die ­ weliswaar zonder Echelon uitdrukkelijk te noemen ­ heeft erkend dat economische spionage werkelijk plaatsvindt.

Le président croit pouvoir dire qu'en ce qui concerne « Échelon », nous avons dépassé le stade où l'on pouvait simplement s'interroger sur le fait même de l'existence éventuelle d'un tel réseau, étant donné notamment les déclarations de James Woolsey, ancien directeur de la CIA, qui a reconnu la réalité de l'espionnage économique, sans toutefois mentionner la dénomination « Échelon ».


De voorzitter vindt dat het stadium waarin het bestaan van Echelon nog in twijfel werd getrokken, voorbij is gezien de verklaringen van James Woolsey, oud-directeur van de CIA, die ­ weliswaar zonder Echelon uitdrukkelijk te noemen ­ heeft erkend dat economische spionage werkelijk plaatsvindt.

Le président croit pouvoir dire qu'en ce qui concerne « Échelon », nous avons dépassé le stade où l'on pouvait simplement s'interroger sur le fait même de l'existence éventuelle d'un tel réseau, étant donné notamment les déclarations de James Woolsey, ancien directeur de la CIA, qui a reconnu la réalité de l'espionnage économique, sans toutefois mentionner la dénomination « Échelon ».


Daarin heeft de Commissie het Verenigd Koninkrijk opnieuw verzocht uitdrukkelijk te bevestigen dat voor alle in het TNP opgenomen installaties de samentellingsregels van artikel 29 van Richtlijn 2010/75/EU correct zijn toegepast en heeft de Commissie het Verenigd Koninkrijk verzocht te bevestigen dat in het TNP geen enkele stookinstallatie was opgenomen die vrijstelling genoot zoals bedoeld in artikel 4, lid 4, van Richtlijn 2001/80/EC.

Dans cette lettre, la Commission demande une nouvelle fois au Royaume-Uni de confirmer formellement que, pour l’ensemble des installations incluses dans le PNT, les règles de cumul énoncées à l’article 29 de la directive 2010/75/UE ont été appliquées correctement et également de confirmer qu’aucune des installations de combustion ayant bénéficié de l’exemption prévue à l’article 4, paragraphe 4, de la directive 2001/80/CE n’était couverte par le PNT.


Aangezien de ontbrekende gegevens en de verschillen tussen het TNP en de emissie-inventaris volgens Richtlijn 2001/80/EG de beoordeling van het TNP hebben bemoeilijkt, heeft de Commissie in haar brief van 3 juni 2013 (5) het Verenigd Koninkrijk verzocht het TNP opnieuw in te dienen en daarbij de juiste gegevenssjablonen te gebruiken, de ontbrekende gegevens aan te vullen, de verschillen tussen het TNP en de inventaris volgens Richtlijn 2001/80/EG voor 2009 op te helderen en uitdrukkelijk te bevestigen dat de samentellingsregels van ar ...[+++]

Étant donné que les lacunes en matière de données et les divergences relevées entre le PNT et l’inventaire des émissions communiqué au titre de la directive 2001/80/CE ont rendu difficile l’évaluation du PNT, la Commission, dans sa lettre du 3 juin 2013 (5), a demandé au Royaume-Uni de lui soumettre à nouveau le PNT en utilisant les bons modèles de données et en complétant les données manquantes, d’apporter des éclaircissements sur les différences relevées entre le PNT et l’inventaire des émissions de 2009 communiqué au titre de la directive 2001/80/CE et de confirmer formellement que les règles de cumul énoncées à l’article 29 de la dir ...[+++]


Het Hof wordt eveneens ondervraagd over de bestaanbaarheid, met de voormelde grondwettelijke bepalingen, van artikel 700 van het Gerechtelijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat de rechtsvordering die personen bij verzoekschrift instellen in een geval waarbij de wet die vorm van rechtsingang niet uitdrukkelijk toestaat, onontvankelijk is, zonder dat die personen hun vordering opnieuw kunnen in ...[+++]

La Cour est également interrogée sur la compatibilité, avec les dispositions constitutionnelles précitées, de l'article 700 du Code judiciaire, interprété en ce sens que les personnes qui introduisent une action en justice par requête dans un cas où la loi n'autorise pas expressément ce mode introductif d'instance, voient leur action frappée d'irrecevabilité sans qu'elles puissent réintroduire leur action dans un nouveau délai, alors que les personnes qui introduisent une action au moyen d'un acte introductif d'instance déclaré nul pour violation de la loi sur l'emploi des langues bénéficient, en application de l'article 40, alinéa 3, de ...[+++]


2. « Schendt artikel 700 van het Gerechtelijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat de rechtsvordering die personen bij verzoekschrift instellen in een geval waarbij de wet die vorm van rechtsingang niet uitdrukkelijk toestaat, onontvankelijk is, zonder dat die personen hun vordering opnieuw kunnen instellen binnen een nieuwe termijn, terwijl personen die een vordering instellen door middel van een akte van rechtsingang die wegens schending van de we ...[+++]

2. « L'article 700 du Code judiciaire, interprété en ce sens que les personnes qui introduisent une action en justice par requête dans un cas où la loi n'autorise pas expressément ce mode introductif d'instance, voient leur action frappée d'irrecevabilité sans qu'elles puissent réintroduire leur action dans un nouveau délai, alors que les personnes qui introduisent une action au moyen d'un acte introductif d'instance déclaré nul pour violation de la loi sur l'emploi des langues bénéficient, en application de l'article 40, alinéa 3, de la loi du 15 juin 1935, d'un nouveau délai pour réintroduire leur action, viole-t-il les articles 10 et ...[+++]


In het eerste luik van uw antwoord deelt u mij mede dat de zeswekenregel om voorafgaandelijk vóór het praktisch examen in te schrijven berust op artikel 3, eerste lid, van het ministerieel besluit van 4 februari 1977, zonder evenwel uitdrukkelijk te vermelden dat dit de basisregeling is, en dat het hersteld (opnieuw ingevoegd) werd door artikel 4 van het ministerieel besluit van 7 mei 1999 (Belgisch Staatsblad van 21 mei 1999), dat in werking getreden is vanaf 1 juli 1999.

Dans le premier volet de votre réponse, vous me faites savoir que la règle des six semaines pour l'inscription préalable à l'examen pratique est basée sur l'article 3, alinéa 1 , de l'arrêté ministériel du 4 février 1977, sans toutefois mentionner explicitement que cet arrêté constitue la réglementation de base et qu'il a été rétabli par l'article 4 de l'arrêté ministériel du 7 mai 1999 (Moniteur belge du 21 mai 1999), avec entrée en vigueur à partir du 1 juillet 1999.


De partijen bevestigen als ondertekenaars van het Verdrag inzake het recht van de zee opnieuw uitdrukkelijk hun erkenning en aanvaarding van de soevereine rechten van de kuststaat ten behoeve van de exploratie en exploitatie, het behoud en het beheer van de natuurlijke rijkdommen van de exclusieve economische zone, en van zijn rechtsmacht en andere rechten over deze zone, zoals bepaald in artikel 56 van het Verdrag inzake het recht ...[+++]

Les parties, en leur qualité de signataires de l'UNCLOS, rappellent expressément qu'elles reconnaissent et acceptent les droits souverains de l'État côtier en ce qui concerne l'exploration, l'exploitation, la conservation et la gestion des ressources naturelles de la zone économique exclusive, ainsi que sa juridiction et ses autres droits sur cette zone, comme le prévoient l'article 56 de l'UNCLOS et d'autres dispositions y relatives de ladite convention.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevestigen opnieuw zonder echelon uitdrukkelijk' ->

Date index: 2023-01-03
w