Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gewone schriftelijke procedure
Op veilige wijze aan hun steunpunten bevestigt
Schriftelijk antwoorden op aanvragen
Schriftelijk antwoorden op vragen
Schriftelijk bescheid als bewijsmiddel
Schriftelijk bewijs
Schriftelijk bewijsmiddel
Schriftelijk onderwijs
Schriftelijke boodschap
Schriftelijke procedure
Schriftelijke toestemming
Schriftelijke verslagen inzake werk analyseren
Schriftelijke verslagen over cargo bijhouden
Schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

Vertaling van "bevestigt bij schriftelijke " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
schriftelijk bescheid als bewijsmiddel | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel

preuve littérale | preuve par écrit


op veilige wijze aan hun steunpunten bevestigt

assurer leur sécurité sur les appuis


ontwikkelingsstoornis van schriftelijke uitdrukkingsvaardigheid

Trouble de l'acquisition de l'expression écrite


schriftelijk antwoorden op aanvragen | schriftelijk antwoorden op vragen

répondre à des demandes par écrit


schriftelijke verslagen over cargo bijhouden | schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

tenir des registres écrits de la cargaison


gewone schriftelijke procedure | schriftelijke procedure

procédure écrite | procédure écrite normale








schriftelijke verslagen inzake werk analyseren

analyser les rapports écrits liés au travail
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 4. § 1. Binnen zestig kalenderdagen nadat de kandidaat-adoptant een informatiesessie als vermeld in artikel 3, heeft gevolgd, bevestigt hij schriftelijk aan het Vlaams Centrum voor Adoptie dat hij wil voortgaan met de adoptieprocedure.

Art. 4. § 1. Dans les soixante jours calendaires après avoir suivi une session d'information, telle que visée à l'article 3, le candidat adoptant confirme au" Vlaams Centrum voor Adoptie " par écrit de vouloir poursuivre la procédure d'adoption.


De magistraat bevestigt bij schriftelijke beslissing het bestaan van de door hem verleende machtiging tot observatie.

Le magistrat confirme, par décision écrite, l'existence de l'autorisation d'observation qu'il a accordée.


De onderzoeksrechter bevestigt bij schriftelijk bevel het bestaan van de door hem verleende machtiging tot het uitvoeren van de bijzondere opsporingsmethode.

Le juge d'instruction confirme par ordonnance écrite l'existence de l'autorisation de la méthode particulière de recherche qu'il a accordée.


De onderzoeksrechter bevestigt bij schriftelijke beslissing het bestaan van de door hem verleende machtiging tot observatie of infiltratie en maakt deze beslissing aan het openbaar ministerie over.

Le juge d'instruction confirme par décision écrite l'existence de l'autorisation d'observation ou d'infiltration qu'il a accordée, et transmet cette décision au ministère public.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De geraadpleegde specialist neemt kennis van het medisch dossier, onderzoekt de patiënt, vergewist zich van het oordeelsvermogen en bevestigt dit schriftelijk ».

Le spécialiste consulté prend connaissance du dossier médical, examine le patient, s'assure de la capacité de discernement et l'atteste par écrit ».


De onderzoeksrechter bevestigt bij schriftelijke beslissing het bestaan van de door hem verleende machtiging tot observatie of infiltratie en maakt deze beslissing aan het openbaar ministerie over.

Le juge d'instruction confirme par décision écrite l'existence de l'autorisation d'observation ou d'infiltration qu'il a accordée, et transmet cette décision au ministère public.


Art. 5. De actuariële functie bevestigt in het advies bedoeld in artikel 59, § 1, 10° van de wet ten minste : 1° dat het bedrag van de winstdeling strookt met het door het wettelijk bestuursorgaan goedgekeurde schriftelijke beleid; 2° dat met dit schriftelijk beleid correct rekening werd gehouden bij de modellering van het verloop van de cash-flows die in aanmerking worden genomen bij de berekening van de beste schatting (best estimate) als bedoeld in artikel 126 van de wet; 3° het bedrag van de variatie van de niet-geactiveerde zi ...[+++]

Art. 5. La fonction actuarielle atteste au minimum, dans l'avis visé à l'article 59, § 1, 10° de la loi : 1° que le montant de la participation bénéficiaire est conforme à la politique écrite approuvée par l'organe légal d'administration; 2° que cette politique écrite a été correctement modélisée dans le modèle de déroulement de cash-flows intervenant dans le calcul de la meilleure estimation (best estimate) visée à l'article 126 de la loi; 3° le montant de la variation de la valeur de zillmerisation non activée.


Wat de opdrachten voor werken betreft is in artikel 75, § 1, van het koninklijk besluit van 14 januari 2013 bepaald dat de dienstbevelen, processen-verbaal en andere akten of documenten moeten worden betekend, hetzij bij een aangetekende zending, hetzij via een schriftelijk stuk waarvan de aannemer de ontvangst bevestigt.

S'agissant des marchés de travaux, l'article 75, § 1er, de l'arrêté royal du 14 janvier 2013 prévoit que les ordres de service, procès-verbaux et autres actes ou pièces doivent être notifiés, soit par envoi recommandé, soit par un écrit dont l'entrepreneur accuse réception.


Vraag nr. 6-643 d.d. 7 mei 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 6-388 van 15 januari 2015 bevestigt de minister de uitwerking van een federaal kader voor de invoering van een gemeenschapsdienst voor langdurig werkzoekenden.

Question n° 6-643 du 7 mai 2015 : (Question posée en néerlandais) En réponse à ma question écrite n° 6-388 du 15 janvier 2015, le ministre a confirmé l'élaboration d'un cadre fédéral pour la mise en place d'un service à la collectivité pour les chômeurs de longue durée.


1. De werkgever moet niet optreden als belastingcontroleur. Hoe kan hij er zeker van zijn dat zijn personeelslid zijn reële kosten niet zal bewijzen, ook al bevestigt die zulks schriftelijk?

1. Étant donné que l'employeur n'a pas à tenir le rôle de contrôleur fiscal, comment peut-il être assuré que son travailleur ne revendiquera pas ses frais réels, même si son travailleur lui confirme par écrit que ce sera bien le cas?


w