Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bevoegd voor economie zich daartegen " (Nederlands → Frans) :

De heer Leo DELCROIX houdt zich ter beschikking van de Minister bevoegd voor Economie om desgevallend toelichting te verschaffen bij de afwikkeling van de deelname van de Belgische regering aan de Wereldtentoonstelling van Milaan in 2015 gedurende een periode van achttien maanden volgend op de inwerkingtreding van dit besluit. Art. 2. Aan Mevr. Marie-Noëlle HIGNY, wonende te 1070 Brussel, wordt eervol ontslag verleend als Adjunct-commissaris-generaal bij de Wereldtentoonstelling van Milaan 2015.

M. Leo DELCROIX se tient à la disposition du Ministre qui a l'Economie dans ses attributions, afin de fournir, le cas échéant, des informations par rapport au règlement de la participation du gouvernement belge à l' Exposition internationale de Milan en 2015 durant une période de dix-huit mois qui suit l'entrée en vigueur du présent arrêté. Art. 2. Une démission honorable est accordée à Mme Marie-Noëlle HIGNY, domiciliée à 1070 Bruxelles, en tant que Commissaire générale adjointe auprès de l'Exposition universelle de Milan 2015.


De Aangezochte Partij geeft aan een dergelijk verzoek gevolg indien de wet van haar land zich daartegen niet verzet. Artikel 10 Afnemen van getuigenissen en verklaringen door middel van videoconferentie Wanneer een persoon zich op het grondgebied van de Aangezochte Partij bevindt en door de bevoegde autoriteiten van de Verzoekende Partij moet worden gehoord als getuige of deskundige, kan eerstgenoemde, indien m ...[+++]

Article 10 Recueil de témoignages et de dépositions par vidéoconférence Lorsque c'est possible et conforme aux principes fondamentaux de la législation de la Partie requise, si une personne se trouve sur le territoire de la Partie requise et doit être entendue comme témoin ou comme expert par les autorités compétentes de la Partie requérante, la Partie requise peut, à la demande de la Partie requérante, autoriser le recueil de témoignage ou la déposition par vidéoconférence, aux conditions et modalités convenues d'un commun accord entre les Parties, s'il n'est pas possible ou souhaitable qu'elle comparaisse en personne sur le territoire ...[+++]


a) Tenzij betrokkene zich daartegen uitdrukkelijk verzet, geven de bevoegde autoriteiten van elke Staat de bevoegde Consul onverwijld kennis van de aanhouding, de opsluiting of een andere vorm van detentie waaraan een onderdaan van de andere Staat onderworpen is, van de feiten die hem ten laste worden gelegd alsmede van de wettelijke bepalingen welke als grondslag dienen voor de vervolging.

a) Sauf si l'intéressé s'y oppose expressément, les autorités compétentes de chaque État informent directement le Consul compétent de l'arrestation, de l'incarcération ou de toute autre forme de détention dont fait l'objet un ressortissant de l'autre État ainsi que les faits qui lui sont imputés et des dispositions légales fondant les poursuites.


a) Tenzij betrokkene zich daartegen uitdrukkelijk verzet, geven de bevoegde autoriteiten van elke Staat de bevoegde Consul onverwijld kennis van de aanhouding, de opsluiting of een andere vorm van detentie waaraan een onderdaan van de andere Staat onderworpen is, van de feiten die hem ten laste worden gelegd alsmede van de wettelijke bepalingen welke als grondslag dienen voor de vervolging.

a) Sauf si l'intéressé s'y oppose expressément, les autorités compétentes de chaque État informent directement le Consul compétent de l'arrestation, de l'incarcération ou de toute autre forme de détention dont fait l'objet un ressortissant de l'autre État ainsi que les faits qui lui sont imputés et des dispositions légales fondant les poursuites.


In het eerste lid wordt voorzien dat de bevoegde consul zo spoedig mogelijk op de hoogte moet worden gebracht van de detentie van zijn medeonderdanen, dit uiterlijk binnen de zes dagen na de aanvang van de detentie, tenzij de betrokkene zich daartegen verzet.

Le premier alinéa prévoit que le consul compétent doit être informé le plus rapidement possible de la détention de ses ressortissants et ce, au plus tard dans les six jours à compter du début de la détention, sauf si l'intéressé s'y oppose.


In het eerste lid wordt voorzien dat de bevoegde consul zo spoedig mogelijk op de hoogte moet worden gebracht van de detentie van zijn medeonderdanen, dit uiterlijk binnen de zes dagen na de aanvang van de detentie, tenzij de betrokkene zich daartegen verzet.

Le premier alinéa prévoit que le consul compétent doit être informé le plus rapidement possible de la détention de ses ressortissants et ce, au plus tard dans les six jours à compter du début de la détention, sauf si l'intéressé s'y oppose.


Zoals in die parlementaire voorbereiding is erkend, had de maatregel ' tot de portefeuille " economie " kunnen behoren ', waarbij de ter zake bevoegde minister zich die heeft toegeëigend in het kader van een plan dat de economische expansie van het Gewest beoogde te versterken (Parl. St., Waals Parlement, 2011-2012, nr. 457/3, p. 13).

Comme cela fut reconnu dans ces travaux préparatoires, la mesure aurait ' pu tomber dans l'escarcelle économie ', le ministre compétent en cette matière se l'étant appropriée dans le cadre d'un plan destiné à renforcer l'expansion économique de la Région (Doc. parl., Parlement wallon, 2011-2012, n° 457/3, p. 13).


Art. 998. De zetelverplaatsing van een SCE met statutaire zetel in België naar een andere lidstaat heeft geen rechtsgevolg wanneer de Minister bevoegd voor Economie zich daartegen overeenkomstig artikel 7 § 14, van Verordening (EG) nr. 1435/2003 middels officiële kennisgeving verzet binnen twee maanden na de bekendmaking van het verplaatsingsvoorstel in de Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad.

Art. 998. Le transfert du siège d'une SCE ayant son siège statutaire en Belgique dans un autre Etat membre ne prend pas effet lorsque le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions, s'y oppose, conformément à l'article 7, § 14, du Règlement (CE) n° 1435/2003, par notification à la société concernée dans le délai de deux mois après la publication du projet de transfert aux annexes du Moniteur belge.


Art. 954. Een coöperatieve vennootschap mag niet deelnemen aan de oprichting van een SCE via fusie wanneer de Minister bevoegd voor Economie zich daartegen overeenkomstig artikel 21 van Verordening (EG) nr. 1435/2003 verzet, middels officiële kennisgeving aan de betrokken vennootschap binnen de maand na de publicatie van de aanwijzingen beoogd in artikel 24 van dezelfde Verordening.

Art. 954. Une société coopérative ne peut participer à la constitution d'une SCE par voie de fusion si le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions, s'y oppose, conformément à l'article 21 du Règlement (CE) n° 1435/2003, par notification à la société concernée dans le mois de la publication des indications visées à l'article 24 du même règlement.


Eveneens houdt de mededingingsautoriteit, meer bepaald de Dienst voor de mededinging van de FOD Economie, zich ter beschikking van alle bevoegde instanties om over te gaan tot een evaluatie van de regels van de verschillende beroepen in het licht van de standpunten ontwikkeld door de Commissie.

Ainsi, l'autorité de concurrence, plus particulièrement, le Service de la concurrence du SPF Économie se tient à la disposition de toutes les instances compétentes afin de procéder à l'évaluation des règles des différentes professions à la lumière des principes dégagés par la Commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevoegd voor economie zich daartegen' ->

Date index: 2022-06-20
w