Artikel 1. Het programma van de voorafgaande opleiding vóór de deelname aan het examen voorzien in artikel 26, § 2 van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen wordt elk jaar door de instellingen opgericht of erken
d door de overheden bevoegd voor de materie voorzien in artikel 4, 16°, van d
e speciale wet voor institutionele hervormingen van 8 augustus 1980, overgemaakt aan de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, M
...[+++]obiliteit en Verkeersveiligheid, directie Verkeersveiligheid, dienst Rijbewijs.
Article 1. Le programme de la formation préalable à la participation aux examens prévue à l'article 26, § 2 de l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur est transmis chaque année au Service public fédéral Mobilité et Transports, Mobilité et Sécurité routière, Direction Sécurité routière, service Permis de Conduire, par les organismes créés ou agréés par les autorités compétentes pour les matières visées à l'article 4, 16°, de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980.