Overwegende dat deze instelling absoluut noodzakelijk is om van rechtswege een einde te stellen aan het mandaat van de politieraadsleden van de vorige politiezones; dat in afwachting hiervan, de beheersorganen van de vorige politiezones en van de nieuwe politiezone hun bevoegdheden immers beide op beperkte wijze uitvoeren;
Considérant que cette institution est indispensable afin de mettre fin de plein droit au mandat des conseillers de police des zones de police anciennes; que dans l'attente de celle-ci, les organes de gestion des zones de police anciennes et de la zone de police nouvelle exercent en effet tous deux leurs compétences de manière limitée;