Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bevoegdheid de behandeling van dossiers voorheen » (Néerlandais → Français) :

In antwoord op uw vraag, deel ik u mede dat er momenteel nog geen statistieken beschikbaar zijn, aangezien de artikelen 2 tot 5, 8 en 12 tot 32 van de wet van 31 maart 2010 betreffende de vergoeding van schade als gevolg van gezondheidszorg pas inwerking zijn getreden op 1 september 2012 en bij gebrek aan bevoegdheid de behandeling van dossiers voorheen aldus niet mogelijk was.

En réponse à votre question, je vous informe qu’à l’heure actuelle, nous ne disposons pas encore de statistiques, étant donné que les articles 2 à 5, 8 et 12 à 32 de la loi du 31 mars 2010 relative à l'indemnisation des dommages résultant de soins de santé ne sont entrés en vigueur que le 1 septembre 2012 et qu’à défaut de compétence, le traitement des dossiers n’était donc pas possible auparavant.


2. In het in artikel 44, lid 3, van de basisverordening bedoelde geval geeft het contactorgaan alle documenten in verband met de betrokkene door aan het orgaan waarbij deze voorheen aangesloten is geweest; dit orgaan neemt het dossier in behandeling.

2. Dans le cas visé à l’article 44, paragraphe 3, du règlement de base, l’institution de contact transmet l’ensemble des pièces relatives à l’intéressé à l’institution à laquelle celui-ci a été affilié précédemment, qui instruit le dossier à son tour.


In antwoord op uw vraag, deel ik u mede dat er heden nog geen statistieken beschikbaar zijn, aangezien de artikelen 2 tot 5, 8 en 12 tot 32 van de wet van 31 maart 2010 betreffende de vergoeding van schade als gevolg van gezondheidszorg pas inwerking zijn getreden op 1 september 2012 en de behandeling van dossiers voorheen aldus niet mogelijk was, gelet op het ontbreken van de bevoegdheid ervan.

En réponse à votre question, je vous informe qu’à l’heure actuelle, nous ne disposons pas encore de statistiques, étant donné que les articles 2 à 5, 8 et 12 à 32 de la loi du 31 mars 2010 relative à l'indemnisation des dommages résultant de soins de santé ne sont entrés en vigueur que le 1er septembre 2012 et que le traitement des dossiers n’était donc pas possible auparavant, à défaut de compétence pour ce faire.


2) Wat betreft het aantal keer dat iemand opnieuw (herhaald) betrapt werd op fraude rond kindergeld, kan ik u meedelen dat sinds oktober 2013, datum van oprichting van een Sociale Fraudecel die binnen Famifed belast is met het beheer en de behandeling van frauduleuze dossiers, er geen enkel geval van recidive werd vastgesteld bij sociaal verzekerden die voorheen reeds hadden gefraudeerd.

2) En ce qui concerne le nombre de fois qu’une personne s’est de nouveau fait prendre pour fraude aux allocations familiales, je peux vous indiquer que depuis octobre 2013, date de la création d’une cellule Fraude sociale chargée au sein de Famifed de la gestion et du traitement des dossiers frauduleux, aucun cas de récidive n’a été constaté auprès des assurés sociaux qui avaient déjà fraudé auparavant.


Het bedrag van de tegemoetkoming dat voorheen was gebaseerd op de boeking van de reële kosten van de werknemer veroorzaakte heel wat moeilijkheden bij de behandeling van de dossiers, met name bij de werkgevers.

Le montant de l'intervention qui était basé auparavant sur la prise en compte du coût rée! du travailleur entraînait de nombreuses difficultés dans le traitement des dossiers, notamment chez les employeurs.


Het Fonds had voorheen weliswaar aanvragen ontvangen, maar nog niet de bevoegdheid om deze dossiers daadwerkelijk te behandelen en in te geven in een database.

Avant cette date, le Fonds avait, il est vrai, déjà reçu des demandes mais il n’était pas encore compétent pour traiter effectivement ces dossiers et les introduire dans une base de données.


Moet de commissie de spons vegen over dossiers betreffende informatiecampagnes en regeringsmededelingen uit de periode vóórdat het Arbitragehof zijn arrest heeft geveld, toen en er in de ogen van sommigen nog twijfel bestond over de bevoegdheid van de Controlecommissie ten aanzien van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen of vat zij in overeenstemming met haar gedragslijn de behandeling van deze dossiers aan ?

La commission doit-elle passer l'éponge sur des dossiers relatifs aux campagnes d'information et aux communications gouvernementales de la période antérieure à la date de l'arrêt de la Cour d'arbitrage, où d'aucuns doutaient encore que la Commission de contrôle fût compétente pour les gouvernements communautaires et régionaux, ou bien doit-elle entamer l'examen de ces dossiers conformément à sa ligne de conduite ?


Daaruit blijkt dat de wetgever wou tegemoetkomen aan het arrest nr. 81/2008 van 27 mei 2008, waarin het Hof het voorheen in de Vreemdelingenwet vervatte verschil in behandeling op het vlak van de beroepstermijn, naargelang de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen bij de beoordeling van het beroep beschikt over een bevoegdheid van volle rechtsmacht, dan wel over een annulatiebevoegdheid, ongrondwettig heeft bevonden.

Il ressort de ce qui précède que le législateur a voulu se conformer à l'arrêt n° 81/2008 du 27 mai 2008, dans lequel la Cour a jugé inconstitutionnelle la différence de traitement en matière de délai de recours contenue précédemment dans la loi relative aux étrangers, selon que le Conseil du contentieux des étrangers disposât, pour statuer, d'une compétence de pleine juridiction ou d'une compétence d'annulation.


2. In het in artikel 44, lid 3, van de basisverordening bedoelde geval geeft het contactorgaan alle documenten in verband met de betrokkene door aan het orgaan waarbij deze voorheen aangesloten is geweest; dit orgaan neemt het dossier in behandeling.

2. Dans le cas visé à l’article 44, paragraphe 3, du règlement de base, l’institution de contact transmet l’ensemble des pièces relatives à l’intéressé à l’institution à laquelle celui-ci a été affilié précédemment, qui instruit le dossier à son tour.


29 MAART 2002. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de subsidiëring van bepaalde werken, leveringen en diensten die in het Vlaamse Gewest door of op initiatief van lagere besturen of ermee gelijkgestelde rechtspersonen worden uitgevoerd De Vlaamse regering, Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, inzonderheid op artikel 12, derde lid; Gelet op het decreet van 21 december 2001 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2002, inzonderheid op artikel 90; Gelet op het koninklijk besluit van 23 juli 1981 betreffende de subsidiëring van bepaalde werken, leveringen en diensten die in het Vlaamse gewest door of op initiatief van ondergeschikte besturen o ...[+++]

29 MARS 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi de subventions pour certains travaux, fournitures et services exécutés dans la Région flamande par des pouvoirs subordonnés ou des personnes morales assimilées ou à leur initiative Le Gouvernement flamand, Vu les lois sur la Comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, notamment l'article 12, troisième alinéa; Vu le décret du 21 décembre 2001 contenant le budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2002, notamment l'article 90; Vu l'arrêté royal du 23 juillet 1981 relatif à l'octroi de subventions pour certains travaux, fournitures et services ...[+++]


w