Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bevredigend acht omdat » (Néerlandais → Français) :

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 29 ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscription de z ...[+++]


De rapporteur is van oordeel dat het bereikte resultaat met betrekking tot de categorieën d) en e) bevredigend is, mede in het licht van de technische mogelijkheden om dit resultaat te bereiken. Hij acht het niet nodig om amendement 37 opnieuw in te dienen, omdat het wel de grenswaarde voor de eerste fase (2007) wijzigt, maar de grenswaarde voor 2010 onveranderd laat, de datum die als einddoel is vastgesteld voor de beperking van h ...[+++]

Pour le rapporteur, les résultats obtenus pour les catégories d) et e) sont satisfaisants, notamment à la lumière de la faisabilité technique permettant d'obtenir ses résultats, et il n'estime pas devoir déposer à nouveau l'amendement 37, car celui-ci modifie le seuil de la première échéance (2007) sans modifier le seuil prévu pour 2010, qui constitue l'objectif final de la directive en termes de réduction des teneurs en COV.


De Raad heeft over dit onderwerp kort gedebatteerd op verzoek van Ierland, dat de huidige situatie niet erg bevredigend acht omdat bij de huidige berekening van de ooipremie geen rekening wordt gehouden met de uiteenlopende marktprijzen in de verschillende Lid-Staten en voorts met het oog op de risico's van inkomstenderving ten gevolge van de milieubeschermingsprogramma's.

Le Conseil a eu un bref débat sur ce sujet, à la demande de l'Irlande, selon laquelle la situation n'est pas très satisfaisante, d'une part puisque le calcul actuel de la prime à la brebis ne tient pas compte des niveaux différents des prix de marché dans les différents Etats membres et, d'autre part, en raison des risques de pertes de revenu découlant des programmes de protection de l'environnement.


Commissielid Bangemann acht de situatie over het algemeen bevredigend, vooral omdat 1998 het eerste jaar met een volledig vrije concurrentie is.

M. Bangemann a noté que la situation est globalement satisfaisante, notamment compte tenu du fait que 1998 est la première année de concurrence totale sur ce marché.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevredigend acht omdat' ->

Date index: 2024-01-24
w