2. merkt op dat de nationale wetgeving van de landen waar de fondsen zich bevinden sterk uiteenloopt en erkent dat Tunesië, Egypte en Libië moeilijkheden hebben ondervonden met betrekking tot de rechtsstelsels van de landen waar de fondsen zich bevinden; erkent dat het VK en Zwitserland zich inspannen om de landen van de Arabische Lente te helpen bij de terugvordering van hun activa, met name door het bevriezen van activa en door maatregelen ter voorkoming van een overdracht van onwettige activa naar andere landen;
2. relève que les législations nationales des pays où se trouvent les fonds diffèrent considérablement et reconnaît que la Tunisie, l'Égypte et la Libye ont éprouvé des difficultés à l'égard des systèmes juridiques des pays où les fonds se situent; reconnaît que le Royaume-Uni et la Suisse s'efforcent d'aider les pays du printemps arabe à recouvrer leurs avoirs, en gelant les fonds et en appliquant des mesures destinées à empêcher que les avoirs illicites soient transférés ailleurs;