Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bewapenen noch financieel zullen steunen » (Néerlandais → Français) :

De representatieve werknemersorganisaties verbinden zich ertoe dergelijke acties niet te erkennen, noch financieel te steunen.

Les organisations syndicales représentatives s'engagent à ne pas reconnaître ni à soutenir financièrement de telles actions.


De representatieve werknemersorganisaties zullen dergelijke acties niet erkennen, noch financieel steunen.

Des actions pareilles ne seront pas reconnues, ni soutenues financièrement par les organisations syndicales représentatives.


55. roept de Europese Unie op uitgebreide humanitaire, economische en politieke steun te verlenen met het oog op het bereiken van duurzame politieke stabiliteit in het gebied van de Grote Meren en met name in de Democratische Republiek Congo, en dringt er bij de Afrikaanse Unie op aan het conflict te helpen oplossen door van de Oegandese, de Rwandese en de DRC-regering de toezegging te verkrijgen dat zij om het even welke bewapende politieke groepering in de DRC niet zullen bewapenen noch financieel zullen steunen;

55. invite l'Union européenne à fournir une aide humanitaire, économique et politique importante pour contribuer à assurer une stabilisation politique durable de la région des Grands lacs, en particulier en République démocratique du Congo (RDC), et demande instamment à l'Union africaine d'aider à résoudre le conflit en obtenant des gouvernements ougandais, rwandais et congolais qu'ils s'engagent à n'armer ou à ne financer aucun des groupes politiques armés de la RDC;


50. roept de Europese Unie op uitgebreide humanitaire, economische en politieke steun te verlenen met het oog op het bereiken van duurzame politieke stabiliteit in het gebied van de Grote Meren en met name in de DRC, en dringt er bij de Afrikaanse Unie op aan het conflict te helpen oplossen door van de Oegandese, de Rwandese en de DRC-regering de toezegging te verkrijgen dat zij om het even welke bewapende politieke groepering in de DRC niet zullen bewapenen noch financieel zullen steunen;

50. invite l'Union européenne à fournir une aide humanitaire, économique et politique importante pour contribuer à assurer une stabilisation politique durable de la région des Grands lacs, en particulier en République démocratique du Congo, et demande instamment à l'Union africaine d'aider à résoudre le conflit en obtenant des gouvernements ougandais, rwandais et congolais qu'ils s'engagent à n'armer ou à ne financer aucun des groupes politiques armés de la République démocratique du Congo;


Ik bevestig dat wij van de Lega Nord nooit, nogmaals nooit , enige concessies in die richting, noch op andere fronten, zullen steunen.

Je réaffirme que la Ligue du Nord n’acceptera jamais – et je dis bien jamais – la moindre défaillance sur cette question ou sur d’autres fronts.


Ik bevestig dat wij van de Lega Nord nooit, nogmaals nooit, enige concessies in die richting, noch op andere fronten, zullen steunen.

Je réaffirme que la Ligue du Nord n’acceptera jamais – et je dis bien jamais – la moindre défaillance sur cette question ou sur d’autres fronts.


Verder kan ik u zeggen dat een belangrijk deel van de reeds toegekende financiële steun rechtstreeks in verband staat met de milieuaspecten van het project, en dat we het Brenner-project financieel zullen blijven steunen, in het bijzonder het technische ontwerp van het deel dat de basistunnel omvat, waarmee een dezer dagen een begin wordt gemaakt.

Je dois également ajouter qu'une partie importante de l'aide financière déjà accordée est directement liée aux aspects environnementaux du projet, que nous allons continuer à soutenir financièrement le projet du Brenner et, en particulier, la conception technique de la section du tunnel de base qui est sur le point d'être commencée.


(7) Overwegende dat het onwaarschijnlijk is dat deze overeenkomsten concrete gevolgen zullen hebben voor het monetaire en wisselkoersbeleid van de eurozone; dat het derhalve onwaarschijnlijk is dat deze overeenkomsten in hun huidige vorm en stadium van tenuitvoerlegging, een belemmering zullen vormen voor een soepele werking van de Economische en Monetaire Unie; dat niets in deze overeenkomsten kan worden opgevat als een verplichting voor de Europese Centrale Bank of nationale centrale banken om de converteerbaarheid van de CFA-frank en de Comoren-frank te steunen; dat wij ...[+++]

(7) considérant que ces accords ne sont pas susceptibles d'influer sur la politique monétaire et de change de la zone euro; que, sous leur forme actuelle, et dans l'état actuel de leur mise en oeuvre, ces accords ne risquent donc pas de faire obstacle au bon fonctionnement de l'Union économique et monétaire; que rien dans ces accords ne peut être interprété comme impliquant l'obligation pour la Banque centrale européenne et les banques centrales nationales de soutenir la convertibilité du CFA ou du franc comorien; que les modifications des accords existants n'entraîneront aucune obligation pour la BCE ou les banques centrales national ...[+++]


4. Beleggingen in niet genoteerde noch op een gereglementeerde markt verhandelde toegelaten financiële instrumenten van vennootschappen met een redelijke maturiteitsgraad zullen, volgens algemeen aanvaarde waarderingstechnieken, dienen te steunen op een voldoende stabiele referentieperiode met betrekking tot de resultaten, waarb ...[+++]

4. Les placements en instruments financiers autorisés qui ne sont pas cotés ou qui ne sont pas négociés sur un marché réglementé, dans des sociétés présentant un degré raisonnable de maturité, devront, selon des techniques d'évaluation généralement admises, s'appuyer sur une période de référence en termes de résultats suffisamment stable, une correction étant appliquée en raison de la négociabilité limitée ou inexistante de ces placements.


Overwegende dat alle kredietinstellingen op grond van deze richtlijn in beginsel aan een depositogarantiestelsel moeten deelnemen; dat de Lid-Staten krachtens de richtlijnen inzake de toelating van kredietinstellingen met hoofdkantoor in derde landen, inzonderheid Eerste Richtlijn 77/780/EEG van de Raad van 12 december 1977 tot cooerdinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende de toegang tot en de uitoefening van de werkzaamheden van kredietinstellingen (1), kunnen bepalen of en op welke voorwaarden bijkant ...[+++]

considérant que la présente directive impose en principe à tous les établissements de crédit d'adhérer à un système de garantie des dépôts; que les directives régissant l'admission des établissements de crédit qui ont leur siège social dans un pays tiers, et notamment la première directive 77/780/CEE du Conseil, du 12 décembre 1977, visant à la coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concernant l'accès à l'activité des établissements de crédit et son exercice (1), permettent aux États membres de décider s'ils autorisent ou non les succursales de ces établissements de crédit à exercer leurs activités sur leur territoire, et à quelles condition ...[+++]


w