Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewering
Bewering inzake de voedingswaarde
Bewering omtrent de eigenschap van levensmiddelen
Centraal-Griekenland
Griekenland
Helleense Republiek
Misleidende bewering
Regio's van Griekenland

Vertaling van "bewering van griekenland " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bewering inzake de voedingswaarde | bewering omtrent de eigenschap van levensmiddelen

allégation nutritionnelle




Griekenland [ Helleense Republiek ]

Grèce [ République hellénique ]








bewering inzake de voedingswaarde

allégation nutritionnelle




misleidende bewering

affirmation trompeuse | allégation trompeuse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ter staving van deze bewering leggen Griekenland en de begunstigde onderneming een brief voor van de Nationale Bank van Griekenland, gedateerd op 24 december 2010, die een antwoord vormt op een brief van United Textiles van 23 december 2010.

À l’appui de cette allégation, la Grèce et le bénéficiaire présentent une lettre de la National Bank of Greece du 24 décembre 2010 (réponse à une lettre de United Textiles du 23 décembre 2010).


Uit de bewering van Griekenland, HSY en Deloitte dat het rentetarief van de lening aan HSY vergelijkbaar was met het rentetarief voor veel andere leningen die gedurende die periode door ETVA en andere Griekse banken zijn verstrekt, blijkt niet dat de lening aan HSY geen vorm van staatssteun zou zijn.

Pour ce qui est de l’argument des autorités grecques, de HSY et de Deloitte selon lequel le taux d’intérêt du prêt accordé à HSY était similaire à celui de plusieurs autres prêts accordés durant la même période par l’ETVA et par d’autres banques grecques, il ne prouve pas que le prêt accordé à HSY ne constitue pas une aide.


Tot slot, met betrekking tot de bewering van Griekenland dat de werknemers [.] deel[namen] in de toename van het aandelenkapitaal, naar rato van hun aandeel in het aandelenkapitaal; er werd derhalve particulier kapitaal in de scheepswerven geïnvesteerd, betwist de Commissie niet dat de werknemers deelnamen aan de toename van het aandelenkapitaal (dit zal nader aan de orde komen in het kader van de beschrijving en beoordeling van maatregel E10).

Enfin, en ce qui concerne l’argument de la Grèce selon lequel «les salariés ont [.] participé à l’augmentation du capital social proportionnellement à la part qu’ils détenaient sur le capital social et, de ce fait, des capitaux privés ont été investis dans le chantier», la Commission ne conteste pas le fait que les salariés ont participé à l’augmentation du capital social (ce sera décrit dans la description et l’appréciation de la mesure E10).


De Commissie wijst dus met kracht de bewering van de geachte afgevaardigde van de hand dat de incidenten in Griekenland het gevolg zouden zijn van het beleid of de wetgeving van de Unie.

La Commission rejette donc fermement les allégations de l’honorable député selon lesquelles les incidents en Grèce seraient les conséquences des politiques ou de la législation de l’Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om deze bewering te onderbouwen heeft Griekenland gegevens verstrekt over het aantal gewerkte uren en de omzet (de waarde van de verkopen) van de twee activiteiten over de jaren 1997 tot 2005 (64).

Afin de fonder cette allégation, la Grèce a transmis des informations concernant les hommes-heures et le chiffre d’affaires (valeur de ventes) pour les deux activités durant la période 1997 - 2005 (64).


Ten slotte verwerpen de Griekse autoriteiten als onjuist de bewering van de derde partij als zou OTE zijn vrijgesteld van advertentiebelasting, die andere ondernemingen in Griekenland wel verschuldigd zijn.

Enfin, les autorités grecques qualifient d’erronée l’allégation des tierces parties selon laquelle l’OTE était exonéré du paiement de la taxe sur la publicité («droit d’annonce»), alors que toutes les autres sociétés étaient tenues de la verser.


Ter zake van die gevallen volgt hierna een synthese van de regelingen die gelden krachtens het nationaal recht van iedere lidstaat: Duitsland: verlies onder bepaalde voorwaarden (de voornaamste is geen verblijfplaats of langdurig verblijf in Duitsland); Oostenrijk: automatisch verlies; Denemarken: automatisch verlies; Spanje: verlies indien drie jaar verblijf in het buitenland; Finland: automatisch verlies; Frankrijk: verlies ingeval de gewone verblijfplaats in het buitenland is gevestigd en uitdrukkelijke verklaring in die zin; Groot-Brittannië: geen automatisch verlies, maar de meerderjarige met meervoudige nationaliteit kan door middel van een verklaring aan zijn Britse nationaliteit verzaken; ...[+++]

Dans ces dernières hypothèses, voici, en synthèse, les solutions retenues, à ma connaissance, par le droit interne de chaque État membre: Allemagne: perte à certaines conditions (la principale étant l'absence de résidence ou de séjour de longue durée en Allemagne); Autriche: perte automatique; Danemark: perte automatique; Espagne: perte en cas de résidence de 3 ans à l'étranger; Finlande: perte automatique; France: perte en cas de résidence habituelle à l'étranger et de déclaration expresse en ce sens; Grande-Bretagne: pas de perte automatique mais possibilité pour le multipatride majeur de renoncer par déclaration à sa nationalité britannique; Grèce: perte automatique; ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bewering van griekenland' ->

Date index: 2022-11-28
w