Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bewezen worden via een door een handelaar aangenomen factuur » (Néerlandais → Français) :

— moet gestaafd zijn door een geschrift dat uitgaat van de schuldenaar, waardoor de schuld zelfs niet kan bewezen worden via een door een handelaar aangenomen factuur (9) ;

La demande doit être étayée par un écrit émanant du débiteur, ce qui signifie que la dette ne peut même pas être établie par une facture acceptée par un commerçant (9) ;


Zo moet een handelaar die houder is van een onbetaalde factuur voor een bedrag van 125 euro zijn vordering instellen voor de vrederechter via dagvaarding door een deurwaarder.

Ainsi, par exemple, un commerçant, titulaire d'une facture impayée d'un montant de 125 euros, doit, s'il veut en obtenir le paiement, introduire sa demande devant le juge de paix par citation d'huissier.


Zo moet een handelaar die houder is van een onbetaalde factuur voor een bedrag van 125 euro zijn vordering instellen voor de vrederechter via dagvaarding door een deurwaarder.

Ainsi, par exemple, un commerçant, titulaire d'une facture impayée d'un montant de 125 euros, doit, s'il veut en obtenir le paiement, introduire sa demande devant le juge de paix par citation d'huissier.


Trouwens, in verband met de vraag moet een verduidelijking worden aangebracht: de gunning van een opdracht met een aangenomen factuur wordt slechts a posteriori vastgesteld, waarbij het bestaan van de contractuele verhouding wordt bewezen door het feit dat de aanbestedende overheid de factuur betaalt.

Par ailleurs, une précision doit être apportée par rapport à la question: un marché passé sur simple facture acceptée n'est constaté qu'a posteriori, l'existence du lien contractuel étant prouvée par le fait que le pouvoir adjudicateur effectue le paiement de la facture.


Geldt dit eveneens voor de opdrachten tot maximum 200.000 frank, op aangenomen factuur (via bestelbon), of kan de overdracht hier betekend worden op een andere wijze, bijvoorbeeld bij aangetekend schrijven of door het aanbrengen van een klever met de gegevens van het incasso-bureau?

Cette disposition s'applique-t-elle également aux marchés d'un montant de 200.000 francs maximum, sur facture admise (via le bon de commande), ou la cession peut-elle, dans ce cas, être signifiée autrement, par exemple par lettre recommandée ou par l'apposition d'une vignette reprenant les renseignements du bureau d'encaissement?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bewezen worden via een door een handelaar aangenomen factuur' ->

Date index: 2022-02-02
w