Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewijs van een medische reisverzekering

Vertaling van "bewindvoeringen beschikt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
(...uiteindelijk over een staatsgarantie beschikt, in de vorm van een eventuele) schade-excedent-herverzekering

garantie finale de l'Etat sous forme d'une éventuelle réassurance en excédent de pertes | réassurance en excédent de pertes


beschikken over verzekering die ziektekosten in het Rijk volledig dekt | bewijs dat over een ziektekostenverzekering wordt beschikt | bewijs van een medische reisverzekering

justificatif d'une assurance médicale


Interinstitutioneel Akkoord van 12 maart 2014 tussen het Europees Parlement en de Raad over het doorzenden aan en verwerken door het Europees Parlement van gerubriceerde informatie waarover de Raad beschikt met betrekking tot aangelegenheden die niet vallen onder het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid

Accord Interinstitutionnel du 12 mars 2014 entre le Parlement européen et le Conseil relatif à la transmission au Parlement européen et au traitement par celui-ci des informations classifiées détenues par le Conseil concernant des questions autres que celles relevant de la politique étrangère et de sécurité commune
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1· in het tweede lid worden tussen de woorden “een private stichting die zich uitsluitend inzet voor de te beschermen persoon” en de woorden “, rekening houdend met” de woorden “of een stichting van openbaar nut die voor de te beschermen personen over een statutair ingesteld comité belast met het opnemen van bewindvoeringen beschikt” ingevoegd;

1· dans l’alinéa 2, les mots “ou une fondation d’utilité publique qui dispose, pour les personnes à protéger, d’un comité institué statutairement chargé d’assumer des administrations” sont insérés entre les mots “une fondation privée, qui se consacre exclusivement à la personne à protéger” et les mots “, en tenant compte”;


2· in het derde lid worden tussen de woorden “een private stichting die zich uitsluitend inzet voor de te beschermen persoon” en de woorden “, of de lasthebber bedoeld in artikel 490” de woorden “of een stichting van openbaar nut die voor de te beschermen personen over een statutair ingesteld comité belast met het opnemen van bewindvoeringen beschikt” ingevoegd;

2· dans l’alinéa 3, les mots “ou une fondation d’utilité publique qui dispose, pour les personnes à protéger, d’un comité institué statutairement chargé d’assumer des administrations” sont insérés entre les mots “une fondation privée qui se consacre exclusivement à la personne à protéger” et les mots “, ou le mandataire visé à l’article 490”;


In artikel 496/6, 2·, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 17 maart 2013, worden de woorden “of een stichting van openbaar nut die voor de te beschermen personen over een statutair ingesteld comité belast met het opnemen van bewindvoeringen beschikt” ingevoegd na de woorden “private stichting die zich uitsluitend inzet voor de beschermde persoon”.

L’article 496/6, 2·, du même Code, inséré par la loi du 17 mars 2013, est complété par les mots “ou d’une fondation d’utilité publique qui dispose pour les personnes à protéger d’un comité statutaire chargé d’assurer les administrations”.


2· in het derde lid, 2·, worden de woorden “of een stichting van openbaar nut die voor de te beschermen persoon over een statutair ingesteld comité belast met het opnemen van bewindvoeringen beschikt” ingevoegd na de woorden “private stichting die zich uitsluitend inzet voor de beschermde persoon”;

2· dans l’alinéa 3, 2·, les mots “ou d’une fondation d’utilité publique qui, pour la personne à protéger, dispose d’un comité créé statutairement et chargé d’assurer les administrations” sont insérés après les mots?“fondation privée qui se consacre exclusivement à la personne protégée ”;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1º in het tweede lid worden tussen de woorden « een private stichting die zich uitsluitend inzet voor de te beschermen persoon » en de woorden « , rekening houdend met » de woorden « of een stichting van openbaar nut die voor de te beschermen personen over een statutair ingesteld comité belast met het opnemen van bewindvoeringen beschikt » ingevoegd;

1º dans l'alinéa 2, les mots « ou une fondation d'utilité publique qui dispose, pour les personnes à protéger, d'un comité institué statutairement chargé d'assumer des administrations » sont insérés entre les mots « une fondation privée, qui se consacre exclusivement à la personne à protéger » et les mots « , en tenant compte »;


2° in het derde lid, 2°, worden de woorden " of een stichting van openbaar nut die voor de te beschermen persoon over een statutair ingesteld comité belast met het opnemen van bewindvoeringen beschikt" ingevoegd na de woorden " private stichting die zich uitsluitend inzet voor de beschermde persoon" ;

2° dans l'alinéa 3, 2°, les mots " ou d'une fondation d'utilité publique qui, pour la personne à protéger, dispose d'un comité créé statutairement et chargé d'assurer les administrations" sont insérés après les mots " fondation privée qui se consacre exclusivement à la personne protégée" ;


Art. 192. In artikel 496/6, 2°, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 17 maart 2013, worden de woorden " of een stichting van openbaar nut die voor de te beschermen personen over een statutair ingesteld comité belast met het opnemen van bewindvoeringen beschikt" ingevoegd na de woorden " private stichting die zich uitsluitend inzet voor de beschermde persoon" .

Art. 192. L'article 496/6, 2°, du même Code, inséré par la loi du 17 mars 2013, est complété par les mots " ou d'une fondation d'utilité publique qui dispose pour les personnes à protéger d'un comité statutaire chargé d'assumer les administrations" .


2° in het derde lid worden tussen de woorden " een private stichting die zich uitsluitend inzet voor de te beschermen persoon" en de woorden " , of de lasthebber bedoeld in artikel 490" de woorden " of een stichting van openbaar nut die voor de te beschermen personen over een statutair ingesteld comité belast met het opnemen van bewindvoeringen beschikt" ingevoegd;

2° dans l'alinéa 3, les mots " ou une fondation d'utilité publique qui dispose, pour les personnes à protéger, d'un comité institué statutairement chargé d'assumer des administrations" sont insérés entre les mots " une fondation privée qui se consacre exclusivement à la personne à protéger" et les mots " , ou le mandataire visé à l'article 490" ;


1° in het tweede lid worden tussen de woorden " een private stichting die zich uitsluitend inzet voor de te beschermen persoon" en de woorden " , rekening houdend met" de woorden " of een stichting van openbaar nut die voor de te beschermen personen over een statutair ingesteld comité belast met het opnemen van bewindvoeringen beschikt" ingevoegd;

1° dans l'alinéa 2, les mots " ou une fondation d'utilité publique qui dispose, pour les personnes à protéger, d'un comité institué statutairement chargé d'assumer des administrations" sont insérés entre les mots " une fondation privée, qui se consacre exclusivement à la personne à protéger" et les mots " , en tenant compte" ;




Anderen hebben gezocht naar : bewijs van een medische reisverzekering     bewindvoeringen beschikt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bewindvoeringen beschikt' ->

Date index: 2021-01-13
w