Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
O.L.V.
O.L.Vr.
Onze Lieve Vrouw
Onze Lieve Vrouwe
Op onze kosten
Te onzen laste
Zevende Milieuactieprogramma

Vertaling van "bezinnen op onze " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Onze Lieve Vrouw | Onze Lieve Vrouwe | O.L.V. [Abbr.] | O.L.Vr. [Abbr.]

La Sainte Vierge | La Sainte Vierge Marie | Notre Dame | N.D. [Abbr.]


algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

7e programme d’action pour l’environnement | 7e programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | 7e PAE [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Uiteraard houdt men zich hiermee keurig aan de Europese norm van 48 uur, maar in het land als het onze zou men zich misschien moeten bezinnen op manieren om die termijn in te korten, temeer daar men het in vele landen beter doet.

Évidemment, cela respecte la norme européenne qui est de 48 heures mais dans une pays comme le nôtre, il me parait intéressant de se pencher sur le sujet et d'essayer de réduire ce délai d'autant plus que beaucoup font mieux que nous.


Hij stelt er onze samenleving niet van vrij zich te bezinnen over de keuzes die ze inzake energie maakt en de economie aan te passen ten voordele van milieuvriendelijker energiebronnen.

Elle ne dispense pas notre société de s'interroger sur ses choix énergétiques et de réorienter l'économie en faveur de sources d'énergie davantage respectueuses de l'environnement.


Ik hoop dat u er zich zult over bezinnen op het ogenblik - dat niet zover meer af is - waarop we onze rol van preconstituante zullen vervullen.

J'espère qu'ils seront pour vous une source de réflexion au moment - relativement proche - où nous aborderons notre rôle de préconstituant.


Mevrouw de commissaris, uw bedoelingen zijn lovenswaardig, maar ook hier geldt dat zolang u niet duidelijk maakt wat u op beleidsniveau wilt verkopen, het geen zin heeft bezig te zijn met de verpakking en met het strikje dat u erom gaat leggen. Het is goed ons te bezinnen op onze communicatie, maar het is nog beter ons te bezinnen op ons beleid.

Madame la Commissaire, vos intentions sont louables mais, une fois de plus, tant que vous ne définissez pas ce que vous voulez vendre au niveau politique, il ne servira à rien de travailler sur l’emballage, sur le petit nœud que vous allez mettre autour: revoir sa communication c’est bien, revoir sa politique c’est mieux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Collega’s, namens u wil ik formeel nogmaals mijn dank betuigen aan president Mesic voor zijn toespraak tot het Parlement op een moment dat wij, samen met de Commissie, een nieuwe periode ingaan waarin wij ons bezinnen op onze betrekkingen met de Republiek Kroatië.

- Chers collègues, je tiens à remercier encore une fois solennellement, en votre nom, le président Mesic pour son allocution devant cette Assemblée, à un moment où, en même temps que la Commission, nous allons entrer dans une nouvelle période de réflexion sur nos relations avec la République de Croatie.


We moeten ons gaan bezinnen op onze positie ten opzichte van ontwikkelingslanden.

Nous devons revoir notre position à l'égard des pays en développement.


Desalniettemin wil ik van de gelegenheid gebruik maken om een balans op te maken van onze relaties en ons te bezinnen op de perspectieven voor de toekomstige verbetering van onze relaties in het kader het Europees nabuurschapsbeleid.

Je tiens toutefois à saisir cette opportunité pour évaluer nos relations avec ce pays et examiner les perspectives d’amélioration de ces relations dans le cadre d’une politique européenne de voisinage.


We zullen ons in 2005 op onze beurt ook bezinnen over de maatregelen die werden genomen.

En 2005 nous réfléchirons à notre tour aux mesures qui auront été prises.


We moeten ons bezinnen over een eventuele deelname van Belgische troepen aan UNO-operaties in onze vroegere kolonies, ook al moeten de aanbevelingen van de Rwandacommissie daartoe worden herzien.

Pour notre part, il est temps de réfléchir à la question de la participation de troupes belges à des opérations sous mandat ONU, et ce dans nos anciennes colonies, même s'il faut réviser la recommandation de la commission Rwanda qui va dans un sens contraire.


Ik hoop dat u er zich zult over bezinnen op het ogenblik - dat niet zover meer af is - waarop we onze rol van preconstituante zullen vervullen.

J'espère qu'ils seront pour vous une source de réflexion au moment - relativement proche - où nous aborderons notre rôle de préconstituant.




Anderen hebben gezocht naar : map     v     vr     onze lieve vrouw     onze lieve vrouwe     zevende milieuactieprogramma     op onze kosten     te onzen laste     bezinnen op onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezinnen op onze' ->

Date index: 2022-09-10
w