Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bezit had werden " (Nederlands → Frans) :

(xii) heeft de houder een fiduciaire of gelijkaardige plicht om te stemmen met betrekking tot een voorgestelde wijziging in het belang van één of meer personen, met uitzondering van een persoon wiens Staatsbons (indien die persoon toen Staatsbons in zijn bezit had) werden geacht niet uitstaand te zijn onder dit Artikel 2.6.

(xii) il est soumis à une obligation fiduciaire ou similaire d'exercer son droit de vote sur une proposition de Modification dans l'intérêt d'une ou plusieurs personnes dont les Bons d'Etat sont réputés être en circulation en vertu du présent article 2.6 (pour autant que cette ou ces personnes soient détentrices des Bons d'Etat à cette date).


Het niet opnemen van waarden waarvan men het bewijs levert dat de waarden wel degelijk werden bewaard per 1 juni 2003 bij de buitenlandse instelling (niet op rekening), is discriminatoir want een onredelijke verschillende behandeling voor zover de betrokkenen erin slaagt het bewijs te leveren dat hij de waarden wel degelijk in zijn bezit had en hij er bovendien in slaagt te bewijzen dat er in alle redelijkheid kan van uitgegaan worden dat het geen waarden betreft als bedoeld in § 2 van artikel 2.

Le fait de ne pas inscrire dans la loi les valeurs dont on fournit la preuve que, au 1 janvier 2003, elles étaient bel et bien conservées par l'établissement étranger (pas sur un compte), est discriminatoire car constitutif d'une différence de traitement injustifiée pour autant que l'intéressé parvienne à faire la preuve qu'il avait bel et bien ces valeurs en sa possession et qu'il réussisse en outre à prouver qu'il peut être raisonnablement admis qu'il ne s'agit pas de valeurs telles que celles visées au § 2 de l'article 2.


Het niet opnemen van waarden waarvan men het bewijs levert dat de waarden wel degelijk werden bewaard per 1 juni 2003 bij de buitenlandse instelling (niet op rekening), is discriminatoir want een onredelijke verschillende behandeling voor zover de betrokkenen erin slaagt het bewijs te leveren dat hij de waarden wel degelijk in zijn bezit had en hij er bovendien in slaagt te bewijzen dat er in alle redelijkheid kan van uitgegaan worden dat het geen waarden betreft als bedoeld in § 2 van artikel 2.

Le fait de ne pas inscrire dans la loi les valeurs dont on fournit la preuve que, au 1 janvier 2003, elles étaient bel et bien conservées par l'établissement étranger (pas sur un compte), est discriminatoire car constitutif d'une différence de traitement injustifiée pour autant que l'intéressé parvienne à faire la preuve qu'il avait bel et bien ces valeurs en sa possession et qu'il réussisse en outre à prouver qu'il peut être raisonnablement admis qu'il ne s'agit pas de valeurs telles que celles visées au § 2 de l'article 2.


Het resultaat van de verschillende transacties in het kader van de overdracht is dat Financière Sernam, door Sernam Xpress over te nemen, alle activa en passiva verwierf die Sernam SA in bezit had op het ogenblik dat de beschikking Sernam 2 werd vastgesteld, met de volgende uitzonderingen: enerzijds werden de actiefposten verhoogd door de injectie van 57 miljoen EUR ten gunste van Sernam SA en 2 miljoen EUR ten gunste van Sernam Xpress (zie ook punt 3.2.4. van dit besluit), en anderzijds werden de passiva verminderd met het bedrag van ...[+++]

Le résultat des différentes opérations de transmission est que la Financière Sernam, en acquérant Sernam Xpress, acquiert l’intégralité des actifs et passifs de Sernam SA au moment de l’adoption de la décision Sernam 2, aux exceptions suivantes près: d’une part, les actifs ont été accrus par les injections de 57 millions d’euros en faveur de Sernam SA et de 2 millions d’euros en faveur de Sernam Xpress (voir aussi la section 3.2.4. de la présente décision) et, d’autre part, les passifs ont été réduits du montant du prêt participatif contracté par la société Sernam SA auprès du groupe SNCF, passif afférent à la résiliation du contrat «IBM ...[+++]


Zo deden op 22 juni 2010 drie slachtoffers van het DAS hun verhaal in het Europees Parlement: een secretaris-generaal van de International Federation for Human rights (FIDH), wiens drie computers bij hem thuis werden ontvreemd; een medewerkster van de ngo Broederlijk Delen, die door het DAS in de gaten werd gehouden en ermee bedreigd werd dat haar privéleven zou worden uitgespit; en een journaliste die naar Spanje vluchtte na dreigementen van het DAS aan het adres van haar dochter, omdat ze een PowerPoint-presentatie over Operación ...[+++]

C'est ainsi que trois victimes du DAS ont témoigné le 22 juin 2010 au Parlement européen: le Secrétaire général de la Fédération internationale des droits de l'homme (FIDH) qui s'est fait voler ses trois ordinateurs à son domicile; une personne travaillant pour l'ONG "Broederlijk Delen" qui se fait intercepter par le DAS, qui la menace de fouiller dans sa vie privée; une journaliste qui s'est réfugié en Espagne suite à des menaces du DAS visant sa fille, parce qu'en possession d'une présentation Powerpoint de l' Operación Europa du DAS dans laquelle il est clairement indiqué que l'un des objectifs est de discréditer la Commission des droits humains du Parlement européen.


4° gebruik van dieren die niet in gevangenschap werden geboren en waarvoor de bezitter niet kan aantonen dat hij ze reeds voor 1 december 2005 in zijn bezit had;

4° utilisation d'animaux non nés en captivité et pour lesquels le possesseur ne peut pas démontrer qu'il les possédait déjà avant le 1 décembre 2005;


Graag had ik van de geachte minister het volgende vernomen. Hoeveel vonnissen door de politierechtbanken de voorbije drie jaar werden uitgesproken voor het bezit van een radardetector.

Je souhaiterais que l'honorable ministre me communique le nombre de jugements rendus par les tribunaux de police condamnant la possession d'un détecteur de radar durant ces trois dernières années.


Het College van Procureurs-generaal bij de Hoven van Beroep evenals het Vast Comité voor controle op de politiediensten, werden in de persoon van hun respectievelijke voorzitters, gelijktijdig in het bezit gesteld van de kopie van een omstandig verslag betreffende het betrokken personeelslid, dat door de heer administrateur-generaal van het BHCT ter mijner attentie en tevens van die van de heer Eerste minister werd opgesteld en op de voornoemde feiten betrekking had.

Le Collège des Procureurs généraux près les Cours d'appel ainsi que le Comité permanent de contrôle des services de police ont simultanément été mis en possession, en la personne de leurs présidents respectifs, de la copie d'un rapport circonstancié concernant l'agent en cause, rédigé à mon intention ainsi qu'à celle de M. le Premier ministre par M. l'administrateur général de l'ACSC et portant notamment sur lesdits faits.




Anderen hebben gezocht naar : bezit     bezit had werden     wel degelijk werden     enerzijds werden     haar     hem thuis werden     gevangenschap werden     drie jaar werden     werden     bezit had werden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezit had werden' ->

Date index: 2024-09-05
w